❞ كتاب العرب وجهة نظر يابانية ❝  ⏤ نوبوأكي نوتوهارا

❞ كتاب العرب وجهة نظر يابانية ❝ ⏤ نوبوأكي نوتوهارا

كتاب العرب وجهة نظر يابانية للمؤلف نوبوأكي نوتوهارا
يتناول الكتاب اوجة الاختلاف بين الثقافة العربية والثقافة اليابانية



من خلال دراستة الجامعية للغة العربية في اليابان ثم رحلاته لبادية الشام ومصر ومخالطته للعرب
.
عندما انتهت الحرب العالمية الثانية، كنت في عامي الخامس، ولقد رأيت اليابان مهزومة وعشت مع أسرتي نواجه مصيرنا بلا أي عون. كنا لا نملك شيئاً أمام الجوع والحرمان وظروف الطقس وغيرها. ولقد رافقت عملية إعادة البناء، كنت أعيش مع عائلتي في طوكيو وطوكيو هدمت بالكامل حياً حياً شارعاً شارعاً. في الأيام الأخيرة من الحرب. عرفت هذا كله وعرفت أيضاً نتائج مسيرة تصحيح الأخطاء وأنا نفسي استمتعت بثمار النهوض الاقتصادي الياباني. بعدئذ سافرت إلى البلدان العربية وكانت قد تجاوزت الثلاثين من عمري ورأيت وقرأت وتحدثت إلى الناس في كل مكان نزلت فيه. لقد عانيت بنفسي غياب العدالة الاجتماعية وتهميش المواطن وإذلاله وانتشار القمع بشكل لا يليق بالإنسان وغياب أنواع الحرية كحرية الرأي والمعتقد والسوك وغيرها. كما غرفت عن قرب كيف تضحي المجتمع بالأفراد الموهوبين والأفراد المخلصين، ورأيت كيف يغلب على سلوك الناس عدم الشعور بالمسؤولية تجاه المجتمع وتجاه الوطن ولذلك كانت ترافقني أسئلة بسيطة وصعبة: لماذا لا يستفيد العرب من تجاربهم؟ لماذا لا ينتقد العرب أخطاءهم؟ لماذا يكرر العرب الأخطاء نفسها؟ نحن نعرف أن تصحيح الأخطاء يحتاج إلى وقت قصير أو طويل. فلكل شيء وقت ولكن السؤال هو: كم يحتاج العرب من الوقت لكي يستفيدوا من تجاربهم ويصححوا أخطاءهم، ويضعوا أنفسهم على الطريق السليم؟!
باختصار أريد أن أقول للقارئ العربي رأياً في بعض مسائله كما أراها من الخارج كأي أجنبي عاش في البلدان العربية وقرأ الأدب العربي وأهتم بالحياة اليومية في المدينة والريف والبادية.


إقتباسات من الكتاب :

“يروي الطوراق الحكاية التالية :
أوصي رجل عجوز وهو علي فراش الموت ابنه فقال
يا بني اذا اردت ان تعيش حياة ناجحة فلا تشرب سوي الماء الطازج
ولا تأكل الا الطعام الجيد
ولا تركب غير الجمل الاصيل الممتاز
فرد الابن قائلا :
يا ابي كيف يستطيع رجل فثير مثلي ان يفعل ما طلبت ؟
قال الاب
تحمل العطش الي النهاية عندئذ كل ماء يصبح طازجا
ولا تأكل قبل ان يعضك الجوع بقسوة عندئذ يصبح كل طعام شهيا
وامش الي جوار الجمل حتي يهدك التعب فاذا ركبت اي جمل سيكون اصيلا ممتازا”
-



“المجتمع العربي مشغول بفكرة النمط الواحد، على غرار الحاكم الواحد والقيمة الواحدة والدين الواحد، لذلك يحاول الناس أن يوحدوا أشكال ملابسهم وبيوتهم وآرائهم، وتحت هذه الظروف تذوب شخصية الفرد وخصوصيته واختلافه عن الآخرين، أعني يغيب مفهوم المواطن الفرد لتحل مكانه فكرة الجماعة المتشابهة المطيعة للنظام السائد”

“ان المهم في النهايه هو ان علينا ان نتقبل قيم المجتمعات الأخرى كما هي دون
ان نشوهها او نخفض من قيمتها على ضوء قيمنا نحن ، وعلينا إذن ان نرى
المجتمعات الأخرى كما هي وان نتقبلها كما هي عليه”


“الانسان تحت ضغط الحاجة القاتلة يكشف المعنى الجوهري للبضائع والمعنى الحقيقي للبقاء, يكشف قيمة فنجان ماء أو قطعة خبز للحفاظ على الحياة يوما آخر .*”


“ينبغي أن نُقِرّ بأن من لا يعرف القراءة والكتابة ليس بالضرورة جاهلاً.”


“أنا أعتقد أننا عندما نطلب الأدب للمتعة لانبدع أدبا -”



يتحدث الكاتب عن العرب و اختلاف الثقافة العربية عن الثقافة اليابانية من خلال دراسته الجامعية للغة العربية في اليابان ثم رحلاته لبادية الشام ومصر وم...


نوبوأكي نوتوهارا - كاتب و مترجم و أستاذ جامعي ياباني، درس الأدب العربي في جامعة طوكيو للدراسات الاجنبية ثم مدرسا فيها للادب العربي المعاصر. عاش حياته متنقلا بين اليابان و الكثير من الدول العربية نثب مصر و سوريا, ترجم العديد من من المؤلفات العربية الى اللغة اليابانية. ❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ العرب وجهة نظر يابانية ❝ الناشرين : ❞ منشورات الجمل ❝ ❱
من فكر وثقافة - مكتبة الكتب والموسوعات العامة.


شارح الكتاب: أخضر


اقتباسات من كتاب العرب وجهة نظر يابانية

نبذة عن الكتاب:
العرب وجهة نظر يابانية

2003م - 1446هـ
كتاب العرب وجهة نظر يابانية للمؤلف نوبوأكي نوتوهارا
يتناول الكتاب اوجة الاختلاف بين الثقافة العربية والثقافة اليابانية



من خلال دراستة الجامعية للغة العربية في اليابان ثم رحلاته لبادية الشام ومصر ومخالطته للعرب
.
عندما انتهت الحرب العالمية الثانية، كنت في عامي الخامس، ولقد رأيت اليابان مهزومة وعشت مع أسرتي نواجه مصيرنا بلا أي عون. كنا لا نملك شيئاً أمام الجوع والحرمان وظروف الطقس وغيرها. ولقد رافقت عملية إعادة البناء، كنت أعيش مع عائلتي في طوكيو وطوكيو هدمت بالكامل حياً حياً شارعاً شارعاً. في الأيام الأخيرة من الحرب. عرفت هذا كله وعرفت أيضاً نتائج مسيرة تصحيح الأخطاء وأنا نفسي استمتعت بثمار النهوض الاقتصادي الياباني. بعدئذ سافرت إلى البلدان العربية وكانت قد تجاوزت الثلاثين من عمري ورأيت وقرأت وتحدثت إلى الناس في كل مكان نزلت فيه. لقد عانيت بنفسي غياب العدالة الاجتماعية وتهميش المواطن وإذلاله وانتشار القمع بشكل لا يليق بالإنسان وغياب أنواع الحرية كحرية الرأي والمعتقد والسوك وغيرها. كما غرفت عن قرب كيف تضحي المجتمع بالأفراد الموهوبين والأفراد المخلصين، ورأيت كيف يغلب على سلوك الناس عدم الشعور بالمسؤولية تجاه المجتمع وتجاه الوطن ولذلك كانت ترافقني أسئلة بسيطة وصعبة: لماذا لا يستفيد العرب من تجاربهم؟ لماذا لا ينتقد العرب أخطاءهم؟ لماذا يكرر العرب الأخطاء نفسها؟ نحن نعرف أن تصحيح الأخطاء يحتاج إلى وقت قصير أو طويل. فلكل شيء وقت ولكن السؤال هو: كم يحتاج العرب من الوقت لكي يستفيدوا من تجاربهم ويصححوا أخطاءهم، ويضعوا أنفسهم على الطريق السليم؟!
باختصار أريد أن أقول للقارئ العربي رأياً في بعض مسائله كما أراها من الخارج كأي أجنبي عاش في البلدان العربية وقرأ الأدب العربي وأهتم بالحياة اليومية في المدينة والريف والبادية.


إقتباسات من الكتاب :

“يروي الطوراق الحكاية التالية :
أوصي رجل عجوز وهو علي فراش الموت ابنه فقال
يا بني اذا اردت ان تعيش حياة ناجحة فلا تشرب سوي الماء الطازج
ولا تأكل الا الطعام الجيد
ولا تركب غير الجمل الاصيل الممتاز
فرد الابن قائلا :
يا ابي كيف يستطيع رجل فثير مثلي ان يفعل ما طلبت ؟
قال الاب
تحمل العطش الي النهاية عندئذ كل ماء يصبح طازجا
ولا تأكل قبل ان يعضك الجوع بقسوة عندئذ يصبح كل طعام شهيا
وامش الي جوار الجمل حتي يهدك التعب فاذا ركبت اي جمل سيكون اصيلا ممتازا”
-



“المجتمع العربي مشغول بفكرة النمط الواحد، على غرار الحاكم الواحد والقيمة الواحدة والدين الواحد، لذلك يحاول الناس أن يوحدوا أشكال ملابسهم وبيوتهم وآرائهم، وتحت هذه الظروف تذوب شخصية الفرد وخصوصيته واختلافه عن الآخرين، أعني يغيب مفهوم المواطن الفرد لتحل مكانه فكرة الجماعة المتشابهة المطيعة للنظام السائد”

“ان المهم في النهايه هو ان علينا ان نتقبل قيم المجتمعات الأخرى كما هي دون
ان نشوهها او نخفض من قيمتها على ضوء قيمنا نحن ، وعلينا إذن ان نرى
المجتمعات الأخرى كما هي وان نتقبلها كما هي عليه”


“الانسان تحت ضغط الحاجة القاتلة يكشف المعنى الجوهري للبضائع والمعنى الحقيقي للبقاء, يكشف قيمة فنجان ماء أو قطعة خبز للحفاظ على الحياة يوما آخر .*”


“ينبغي أن نُقِرّ بأن من لا يعرف القراءة والكتابة ليس بالضرورة جاهلاً.”


“أنا أعتقد أننا عندما نطلب الأدب للمتعة لانبدع أدبا -”



يتحدث الكاتب عن العرب و اختلاف الثقافة العربية عن الثقافة اليابانية من خلال دراسته الجامعية للغة العربية في اليابان ثم رحلاته لبادية الشام ومصر وم...



.
المزيد..

تعليقات القرّاء:

العرب: وجهة نظر يابانية كتاب ألّفه المستعرب الياباني نوبواكي نوتوهارا ونشر عام 2003 . يقول المؤلف أن خبرة أربعين عاما تابع فيها الرواية العربية هي التي دفعته إلى تقديم بعض الأفكار والانطباعات عن الشخصية العربية، وقد عرض المؤلف جوانب الشخصية العربية وسلبياتها حسب فهمه ودراسته للمجتمع العربي. ولذا يؤكد نوتوهارا أن ما توصل إليه من قناعات وآراء كانت وليدة تجربته الذاتية وليس تأثرا بأفكار وقوالب سابقة.

قضى الكاتب حوالي أربعين سنة -إلى فترة تأليفه للكتاب- باحثا في اللغة العربية وآدابها. عاش مدة في مصر ومدة أخرى في سوريا وقد عاش في المدينة والريف والبادية. قضى تسعة عشر عاما مركزا على ثقافة البدو في المجتمعات العربية. وفي كتابه هذا يتطرق إلى بعض مشاهداته مع تحليلاته الشخصية عن المجتمع العربي من وجهة نظره كياباني.

كتاب العرب وجهة نظر يابانية للمؤلف نوبوأكي نوتوهارا
يتناول الكتاب اوجة الاختلاف بين الثقافة العربية والثقافة اليابانية

من خلال دراستة الجامعية للغة العربية في اليابان ثم رحلاته لبادية الشام ومصر ومخالطته للعرب
.
عندما انتهت الحرب العالمية الثانية، كنت في عامي الخامس، ولقد رأيت اليابان مهزومة وعشت مع أسرتي نواجه مصيرنا بلا أي عون. كنا لا نملك شيئاً أمام الجوع والحرمان وظروف الطقس وغيرها. ولقد رافقت عملية إعادة البناء، كنت أعيش مع عائلتي في طوكيو وطوكيو هدمت بالكامل حياً حياً شارعاً شارعاً. في الأيام الأخيرة من الحرب. عرفت هذا كله وعرفت أيضاً نتائج مسيرة تصحيح الأخطاء وأنا نفسي استمتعت بثمار النهوض الاقتصادي الياباني. بعدئذ سافرت إلى البلدان العربية وكانت قد تجاوزت الثلاثين من عمري ورأيت وقرأت وتحدثت إلى الناس في كل مكان نزلت فيه. لقد عانيت بنفسي غياب العدالة الاجتماعية وتهميش المواطن وإذلاله وانتشار القمع بشكل لا يليق بالإنسان وغياب أنواع الحرية كحرية الرأي والمعتقد والسوك وغيرها. كما غرفت عن قرب كيف تضحي المجتمع بالأفراد الموهوبين والأفراد المخلصين، ورأيت كيف يغلب على سلوك الناس عدم الشعور بالمسؤولية تجاه المجتمع وتجاه الوطن ولذلك كانت ترافقني أسئلة بسيطة وصعبة: لماذا لا يستفيد العرب من تجاربهم؟ لماذا لا ينتقد العرب أخطاءهم؟ لماذا يكرر العرب الأخطاء نفسها؟ نحن نعرف أن تصحيح الأخطاء يحتاج إلى وقت قصير أو طويل. فلكل شيء وقت ولكن السؤال هو: كم يحتاج العرب من الوقت لكي يستفيدوا من تجاربهم ويصححوا أخطاءهم، ويضعوا أنفسهم على الطريق السليم؟!
باختصار أريد أن أقول للقارئ العربي رأياً في بعض مسائله كما أراها من الخارج كأي أجنبي عاش في البلدان العربية وقرأ الأدب العربي وأهتم بالحياة اليومية في المدينة والريف والبادية. 


“يروي الطوراق الحكاية التالية :
أوصي رجل عجوز وهو علي فراش الموت ابنه فقال
يا بني اذا اردت ان تعيش حياة ناجحة فلا تشرب سوي الماء الطازج
ولا تأكل الا الطعام الجيد
ولا تركب غير الجمل الاصيل الممتاز
فرد الابن قائلا :
يا ابي كيف يستطيع رجل فثير مثلي ان يفعل ما طلبت ؟
قال الاب
تحمل العطش الي النهاية عندئذ كل ماء يصبح طازجا
ولا تأكل قبل ان يعضك الجوع بقسوة عندئذ يصبح كل طعام شهيا
وامش الي جوار الجمل حتي يهدك التعب فاذا ركبت اي جمل سيكون اصيلا ممتازا”
-

“المجتمع العربي مشغول بفكرة النمط الواحد، على غرار الحاكم الواحد والقيمة الواحدة والدين الواحد، لذلك يحاول الناس أن يوحدوا أشكال ملابسهم وبيوتهم وآرائهم، وتحت هذه الظروف تذوب شخصية الفرد وخصوصيته واختلافه عن الآخرين، أعني يغيب مفهوم المواطن الفرد لتحل مكانه فكرة الجماعة المتشابهة المطيعة للنظام السائد”

“ان المهم في النهايه هو ان علينا ان نتقبل قيم المجتمعات الأخرى كما هي دون
ان نشوهها او نخفض من قيمتها على ضوء قيمنا نحن ، وعلينا إذن ان نرى
المجتمعات الأخرى كما هي وان نتقبلها كما هي عليه”


“الانسان تحت ضغط الحاجة القاتلة يكشف المعنى الجوهري للبضائع والمعنى الحقيقي للبقاء, يكشف قيمة فنجان ماء أو قطعة خبز للحفاظ على الحياة يوما آخر .*”


“ينبغي أن نُقِرّ بأن من لا يعرف القراءة والكتابة ليس بالضرورة جاهلاً.”


نقاط الحلقة:
1- الشعور بالمسؤلية
2- سر نهضة اليابان
3- الازدواجية
4- الأنا والاخر
5- النمط الواحد
6- النقد الذاتي

العرب وجهة نظر يابانية للكاتب Nobuaki Notohara
animated book review

 

 


سنة النشر : 2003م / 1424هـ .
حجم الكتاب عند التحميل : 12 ميجا بايت .
نوع الكتاب : pdf.
عداد القراءة: عدد قراءة العرب وجهة نظر يابانية

اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل العرب وجهة نظر يابانية
شكرًا لمساهمتكم

شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:

برنامج تشغيل ملفات pdfقبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات pdf
يمكن تحميلة من هنا 'http://get.adobe.com/reader/'

المؤلف:
نوبوأكي نوتوهارا - Nobuaki Notohara

كتب نوبوأكي نوتوهارا كاتب و مترجم و أستاذ جامعي ياباني، درس الأدب العربي في جامعة طوكيو للدراسات الاجنبية ثم مدرسا فيها للادب العربي المعاصر. عاش حياته متنقلا بين اليابان و الكثير من الدول العربية نثب مصر و سوريا, ترجم العديد من من المؤلفات العربية الى اللغة اليابانية. ❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ العرب وجهة نظر يابانية ❝ الناشرين : ❞ منشورات الجمل ❝ ❱. المزيد..

كتب نوبوأكي نوتوهارا
الناشر:
منشورات الجمل
كتب منشورات الجملمنشورات الجمل دار نشر أسسها العراقي خالد المعالي عام 1983 في مدينة كولونيا، ألمانيا، تنشر كتب الأدب العربي الحديث. مواضيع الدار: حسب حديث خالد المعالي مؤسس الدار مع بوابة الإنترنيت Qantara.de فإن المواضيع التي يركز عليها دار منشورات الجمل هي الأدب العربي الحديث، النثر والشعر، إضافة إلى الأعمال العربية الكلاسيكية النقدية، التي لا يسهل دائما نشرها في كل وقت. وكذلك الكتب التي تتناول الموضوعات المحرمة التي لا يمكن للمرء تناولها في الدول العربية. إصدارات الدار: فرنكشتاين في بغداد - أحمد السعداوي باب الطباشير - أحمد السعداوي فهرس - سنان أنطوان آلموت - فلاديمير بارتول العرب ظاهرة صوتية - عبد الله القصيمي زوربا اليوناني - نيكوس كازانتزاكيس جمهورية الخوف - كنعان مكية الف منزل للحلم والرعب - عتيق رحيمي طفل من قرية - سيد قطب ❰ ناشرين لمجموعة من المؤلفات أبرزها ❞ رواية المدمن ❝ ❞ طفل من القرية ❝ ❞ فرانكشتاين في بغداد ❝ ❞ ديوان نيتشه ❝ ❞ الأبعاد الصوفية في الإسلام وتاريخ التصوف ❝ ❞ لست ذا شأن ... ( شذرات )- منشورات الجمل ❝ ❞ طبل الصفيح ❝ ❞ ما هي العولمة ؟ ❝ ❞ العرب وجهة نظر يابانية ❝ ❞ الفاكهة المحرمة ❝ ومن أبرز المؤلفين : ❞ سيد قطب ❝ ❞ علي الوردي ❝ ❞ سيغموند فرويد ❝ ❞ ليو تولستوي ❝ ❞ أبو حيان التوحيدي ❝ ❞ فريدريك نيتشه ❝ ❞ فرانس كافكا ❝ ❞ عبد القادر الجيلاني ❝ ❞ أليف شافاك ❝ ❞ فرناندو بيسوا ❝ ❞ إيمانويل كانط ❝ ❞ أورهان باموق ❝ ❞ د. فوزية الدريع ❝ ❞ كارلوس زافون ❝ ❞ محمد شكري ❝ ❞ يوهان جوتة ❝ ❞ مارتن هايدجر ❝ ❞ عبده خال ❝ ❞ جيلبرت سينويه ❝ ❞ جنكيز ايتماتوف ❝ ❞ أغوتا كريستوف ❝ ❞ واسيني الأعرج ❝ ❞ تشارلز بوكوفسكى ❝ ❞ توماس مان ❝ ❞ صالح بن إبراهيم البليهي ❝ ❞ غونتر غراس ❝ ❞ إميل سيوران ❝ ❞ يورغن هابرماس ❝ ❞ أحمد سعداوي ❝ ❞ نوبوأكي نوتوهارا ❝ ❞ أولريش بك ❝ ❞ عبد الكريم سروش ❝ ❞ ريلكه ❝ ❞ بثينة بن حسين ❝ ❞ كريستا فولف ❝ ❞ اليف شفق ❝ ❞ عز الدين عناية ❝ ❞ ميخائيل بولغاكوف ❝ ❞ وليام بوروز ❝ ❞ نيكولاي غوغول ❝ ❞ سنان أنطون ❝ ❞ آنا ماري شيمل ❝ ❞ عبد العظيم فنجان ❝ ❞ هاينريش هاينه ❝ ❞ جونيشيرو تانيزاكي ❝ ❞ بول كيرتز ❝ ❞ معروف الرصافي ❝ ❞ مصطفى ملكيان ❝ ❞ إسماعيل كاداريه ❝ ❞ أندري بريتون ❝ ❞ عتيق رحيمي ❝ ❞ صموئيل شمعون ❝ ❞ يان مارتل ❝ ❞ كولن تيرنر ❝ ❞ ميشيل ويلبيك ❝ ❞ سليمان أدونيا ❝ ❞ نصيف فلك ❝ ❞ رضوان نصار ❝ ❞ سمير نقاش ❝ ❞ إيليا ترويانوف ❝ ❞ ميجال أنجل أستورياس ❝ ❞ الكتب الدين فارح ❝ ❞ خورخي فولبي ❝ ❞ بيتر هونام ❝ ❞ روبار إيسكاربيت ❝ ❞ ماتياس إينار ❝ ❞ جعفر مدرس صادقي ❝ ❞ لويز غليك ❝ ❞ غونتس غراس ❝ ❞ سامر أبو هواش ❝ ❞ شهريار مندني بور ❝ ❞ فتحي المسكيني ❝ ❞ لاهاي عبد الحسين ❝ ❞ آلان باديو ❝ ❞ فؤاد التكرلي ❝ ❞ محمد الناجي ❝ ❞ آدم فتحي ❝ ❱.المزيد.. كتب منشورات الجمل