📘 قراءة كتاب ムスリムの砦 أونلاين
全ての讃美はアッラーにこそ属します。私たちは
アッラーを讃美し、かれにこそご援助を求め、お赦
しを乞い、私たち自身の悪と悪行からのご加護を求
めます。アッラーがお導きになられる者は決して迷
うことなく、またアッラーが迷わせられる者は決し
て導かれることはありません。私は、唯一の並ぶも
の無きお方アッラー以外に真に崇拝すべきものは無
く、ムハンマド(アッラーよ、彼と彼の一族、教友
たち、そして審判の日まで彼らによく従った者たち
に祝福と平安を与えたまえ)がアッラーのしもべで
あり使徒であることを証言します。
さて本書は拙著『クルアーンとスンナに則ったズ
ィクルとドアーと魔除けによる治療』1のズィクルの
部を、旅行中にも携帯しやすいように要約したもの
です。またズィクルの本文も短縮し、その出典にお
いても 1、2 冊の文献を挙げるだけに留めました。で
すから伝承した教友や出典の詳細を知りたい方は、
自分で原典に立ち返る必要があります。
1 訳者注:「ズィクル」とは一般にアッラーの唱念、「ドアー」とはアッ
ラーに対する祈願を示します。
私はその美名及び崇高な属性において、本書編纂
が高貴なるアッラーのために捧げられたものとなり、
私の人生と死後において私自身を始め、読者各位や
出版関係者たち、及び本書普及に携わった方々を益
することを、至高のアッラーに祈ります。そして唯
一無二のアッラーこそがこの件に関しての援助者で
あられ、その実現を可能にされたお方であられます。
アッラーよ、私たちの預言者ムハンマドと彼の一族、
教友たち、そして審判の日まで彼らによく従った者
たちに祝福と平安を与えたまえ。
全ての賞賛は万有の主アッラーにあり。そして預
言者ムハンマドとその一族と教友、そして審判の日
まで彼らによく従った者たちにアッラーからの平安
と祝福あれ。
サイード・アル=カハターニー師が編纂したこの
ドアー・ズィクル集は、ムスリムの毎日の生活に必
要不可欠なドアーやズィクルの数々を簡潔に、そし
て携帯しやすいようにポケットサイズにまとめた小
冊子です。サイズが小さいながらも、世界中のムス
リム一般から好評を博し、現在まで様々な言語に翻
訳されてきました。
この書の日本語訳・初版が発行されたのは、2007
年 8 月のことです。以来、長い間増刷・配布の要望
がありましたが、今回ようやく、アッラーのご助力
によって、それが実現する運びとなりました。それ
と同時に再三の校正が行われ、いくつかの間違いや
訂正も施されました。
この本を日本語訳するにあたっては、幅広い読者
層を想定し、基本的な宗教用語や意味が不明瞭に捉
えられがちな箇所に関して、可能な限り注釈を施し
ました。また、原本では著者が引用したハディース
(預言者の言行録)の出典箇所が提示されています
が、この邦訳に関してはクルアーン以外の出典箇所
は省略しました。それゆえハディースの出典先を御
存知になりたい方は、本書の原本や英語版などを照
らし合わせて参照して頂く必要があります。
また、アラビア語のズィクル・ドアーの本文には
カナ表記を付記しましたが、そもそもアラビア語に
は日本語に存在しない子音が数多く存在し、完全に
忠実な音訳は不可能です。例えば「ア」行はアラビ
ア語の「أ」「ع「の 2 音を兼ねて表すようにし、「ハ」
行に関しては「ح」「خ」「ه「の 3 音を兼ねて表記して
います。ゆえにカナ表記は飽くまで発音の大まかな
目安とし、可能な限り原語であるアラビア語に親し
んで頂くことをお願い申し上げます。
またアラビア語では基本的に、文の最後や区切り
目にある母音は発音しません。例を挙げれば:「バー
ラカッラーフ ラカ、ワ・・・」という文を途中で
切る場合、「バーラカッラーフ ラク。ワ・・・」と
なります。また同様に「サーイムン、インニー」と
いう場合も「サーイム。インニー」となります。こ
の辺の法則は少々複雑なので、可能な限りカナ表記
の句読点に忠実に読んで頂くことをお勧めします
(尚クルアーンの音訳においては「*」マークが休
止点を表しています)。その他「ラフ。(アラビア語
の「ه「(「の休止発音なども独特の音なので、出来れ
ばネイティヴの方に発音してもらうなどして確認し
て頂くようお願い申し上げます。
「だからわれを唱念(ズィクル)せよ。そうすれば
われもあなた方を御心に留めおくであろう。われに
感謝し、恩を忘れてはならない。」【雌牛章:152】
「あなた方信者よ、アッラーをよく唱念(ズィクル)
せよ。」【部族連合章:41】
「アッラーを多く唱念(ズィクル)する男と女、こ
れらの者のためにアッラーは彼らの罪の赦しと、こ
の上ない報奨をご準備なされた。」【部族連合章:35】
シャイフ・サイード・ブン・アリー・ブン・ワハフ・アル=カハターニーが、ムスリムの日常生活に不可欠なズィクルとドアーの数々をコンパクトにまとめた小冊子です。世界各国の様々な言語に訳され、好評を得ています。
日本語訳に関しては広い購読層を予測し、イスラームに関して全く前知識のない方々にも理解しやすいよう、基本的イスラーム用語にも訳注を施しました。
سنة النشر : 2014م / 1435هـ .
حجم الكتاب عند التحميل : 4.2 ميجا بايت .
نوع الكتاب : pdf.
عداد القراءة:
اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني و يمكنك تحميله من هنا:
شكرًا لمساهمتكم
شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:
قبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات pdf
يمكن تحميلة من هنا 'http://get.adobe.com/reader/'