❞ 📚 أفضل كتب جان دوست ❝

❞ 📚 أفضل كتب جان دوست ❝

أفضل وأشهر والأكثر قراءة و أفضل كتب جان دوست .. جان دوست Jan Dost كاتب كردي سوري يحمل الجنسية الألمانية ولد في مدينة كوباني في الثاني عشر من آذار عام 1965م، وهي منطقة تابعة إدارياً لمحافظة حلب، تقع على الحدود السورية التركية شمالي البلاد. أصدر العديد من كتب البحث والترجمة والدواوين الشعرية والروايات. نال عام 1993 الجائزة الأولى في القصة القصيرة الكردية في سورية عن قصته Xewna shewitî ;حلم محترق; التي تحولت إلى مسرحية عرضت في بعض مناطق تركيا. كما تحولت قصته Mistek ax ;حفنة تراب وهي مكتوبة باللغة الكردية وتتحدث عن مشكلة الاغتراب الجغرافي، إلى فيلم سينمائي قصير. ولقد عمل في التلفاز مذيعاً في قسم الأخبار ومحرراً ومقدماً للبرامج السياسية في قناة (ميديا تيفي) الكردية وقناة زنوبيا التابعة للمعارضة السورية، وكلتا القناتين كانتا تبثان من بروكسل في بلجيكا. وحصل على جائزة الشعر من رابطة الكتاب والمثقفين الكرد السوريين، وذلك خلال مهرجان الشعر الكردي الذي أقيم عام 2012م، في مدينة ايسن الألمانية، كما حصل في 15 آذار 2013م على "جائزة دمشق للفكر والإبداع" التي أعلنتها مجلة "دمشق" الصادرة في لندن عن كتابه رماد النجوم الذي هو عبارة عن مجموعة قصص كردية قصيرة لعدد من الكتاب الكرد. وفي عام 2014م وخلال مهرجان گلاويژ الذي يقام سنوياً في مدينة السليمانية بإقليم كردستان، حصل جان دوست على جائزة حسين عارف. يعيش منذ العام 2000 في ألمانيا مقاطعة شمال الراين. الحديقة الناصرية في تاريخ وجغرافيا كردستان. أربيل 2001 مم وزين. قصة من تاليف أحمد الخاني، طبعة 1995 دمشق. وطبعة 1998 بيروت. وطبعة دهوك 2006. ودمشق ط2 2010. وطبعة القاهرة 2014. بدائع اللغة وهو قاموس كردي عربي. رسالة في عادات الأكراد وتقاليدهم. أبو ظبي 2010 أنشودة المطر. مختارات من شعر السياب. اسطمبول. 1996. مهاباد إلى أولمبياد الله. طبعة أسطنبول 1996. شرح مم وزين باللغة الكردية. قصة للكاتب الكردي أحمد الخاني، طبعة آفستا أسطنبول 2010. قاموس كردستاني. باللغة الكردية. ترجمة من الفارسية. نوبهار. طبعة أسطنبول 2010. متاهة الجن. ترجمة رواية حسن مته Labîrenta Cinan. مشروع كلمة. أبو ظبي 2013. رماد النجوم: مختارات من القصة الكردية القصيرة، ونال عليها جائزة دمشق للفكر والإبداع آذار 2013. صدر الكتاب عن مقام للنشر والتوزيع، القاهرة 2015 الريش. PERIK ترجمة رواية سليم بركات إلى الكردية. دار نشر AYRINTI اسطمبول 2015 وطن من ضباب: رواية جان دوست الأولى واسمها بالكردية Mijabad ترجمها الكاتب بنفسه إلى العربية. صدرت عن دار مقام. القاهرة. 2014 مارتين السعيد. مشروع كلمة للترجمة. أبوظبي 2015 ترجمة شرح ديوان ملاي جزيري من العربية إلى الكردية. دار نشر دارا. اسطنبول 2018❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ نواقيس روما ❝ ❞ مارتن السعيد ❝ الناشرين : ❞ دار الساقي للطباعة والنشر ❝ ❱..
كتب جان دوست

جان دوست

جان دوست Jan Dost كاتب كردي سوري يحمل الجنسية الألمانية ولد في مدينة كوباني في الثاني عشر من آذار عام 1965م، وهي منطقة تابعة إدارياً لمحافظة حلب، تقع على الحدود السورية التركية شمالي البلاد. أصدر العديد من كتب البحث والترجمة والدواوين الشعرية والروايات. نال عام 1993 الجائزة الأولى في القصة القصيرة الكردية في سورية عن قصته Xewna shewitî ;حلم محترق; التي تحولت إلى مسرحية عرضت في بعض مناطق تركيا. كما تحولت قصته Mistek ax ;حفنة تراب وهي مكتوبة باللغة الكردية وتتحدث عن مشكلة الاغتراب الجغرافي، إلى فيلم سينمائي قصير. ولقد عمل في التلفاز مذيعاً في قسم الأخبار ومحرراً ومقدماً للبرامج السياسية في قناة (ميديا تيفي) الكردية وقناة زنوبيا التابعة للمعارضة السورية، وكلتا القناتين كانتا تبثان من بروكسل في بلجيكا. وحصل على جائزة الشعر من رابطة الكتاب والمثقفين الكرد السوريين، وذلك خلال مهرجان الشعر الكردي الذي أقيم عام 2012م، في مدينة ايسن الألمانية، كما حصل في 15 آذار 2013م على "جائزة دمشق للفكر والإبداع" التي أعلنتها مجلة "دمشق" الصادرة في لندن عن كتابه رماد النجوم الذي هو عبارة عن مجموعة قصص كردية قصيرة لعدد من الكتاب الكرد. وفي عام 2014م وخلال مهرجان گلاويژ الذي يقام سنوياً في مدينة السليمانية بإقليم كردستان، حصل جان دوست على جائزة حسين عارف. يعيش منذ العام 2000 في ألمانيا مقاطعة شمال الراين. الحديقة الناصرية في تاريخ وجغرافيا كردستان. أربيل 2001 مم وزين. قصة من تاليف أحمد الخاني، طبعة 1995 دمشق. وطبعة 1998 بيروت. وطبعة دهوك 2006. ودمشق ط2 2010. وطبعة القاهرة 2014. بدائع اللغة وهو قاموس كردي عربي. رسالة في عادات الأكراد وتقاليدهم. أبو ظبي 2010 أنشودة المطر. مختارات من شعر السياب. اسطمبول. 1996. مهاباد إلى أولمبياد الله. طبعة أسطنبول 1996. شرح مم وزين باللغة الكردية. قصة للكاتب الكردي أحمد الخاني، طبعة آفستا أسطنبول 2010. قاموس كردستاني. باللغة الكردية. ترجمة من الفارسية. نوبهار. طبعة أسطنبول 2010. متاهة الجن. ترجمة رواية حسن مته Labîrenta Cinan. مشروع كلمة. أبو ظبي 2013. رماد النجوم: مختارات من القصة الكردية القصيرة، ونال عليها جائزة دمشق للفكر والإبداع آذار 2013. صدر الكتاب عن مقام للنشر والتوزيع، القاهرة 2015 الريش. PERIK ترجمة رواية سليم بركات إلى الكردية. دار نشر AYRINTI اسطمبول 2015 وطن من ضباب: رواية جان دوست الأولى واسمها بالكردية Mijabad ترجمها الكاتب بنفسه إلى العربية. صدرت عن دار مقام. القاهرة. 2014 مارتين السعيد. مشروع كلمة للترجمة. أبوظبي 2015 ترجمة شرح ديوان ملاي جزيري من العربية إلى الكردية. دار نشر دارا. اسطنبول 2018❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ نواقيس روما ❝ ❞ مارتن السعيد ❝ الناشرين : ❞ دار الساقي للطباعة والنشر ❝ ❱

تم إيجاد له: كتابين.


جان دوست Jan Dost كاتب كردي سوري يحمل الجنسية الألمانية ولد في مدينة كوباني في الثاني عشر من آذار عام 1965م، وهي منطقة تابعة إدارياً لمحافظة حلب، تقع على الحدود السورية التركية شمالي البلاد.

أصدر العديد من كتب البحث والترجمة والدواوين الشعرية والروايات. نال عام 1993 الجائزة الأولى في القصة القصيرة الكردية في سورية عن قصته Xewna shewitî ;حلم محترق; التي تحولت إلى مسرحية عرضت في بعض مناطق تركيا.

كما تحولت قصته Mistek ax ;حفنة تراب وهي مكتوبة باللغة الكردية وتتحدث عن مشكلة الاغتراب الجغرافي، إلى فيلم سينمائي قصير. ولقد عمل في التلفاز مذيعاً في قسم الأخبار ومحرراً ومقدماً للبرامج السياسية في قناة (ميديا تيفي) الكردية وقناة زنوبيا التابعة للمعارضة السورية، وكلتا القناتين كانتا تبثان من بروكسل في بلجيكا. وحصل على جائزة الشعر من رابطة الكتاب والمثقفين الكرد السوريين، وذلك خلال مهرجان الشعر الكردي الذي أقيم عام 2012م، في مدينة ايسن الألمانية، كما حصل في 15 آذار 2013م على "جائزة دمشق للفكر والإبداع" التي أعلنتها مجلة "دمشق" الصادرة في لندن عن كتابه رماد النجوم الذي هو عبارة عن مجموعة قصص كردية قصيرة لعدد من الكتاب الكرد. وفي عام 2014م وخلال مهرجان گلاويژ الذي يقام سنوياً في مدينة السليمانية بإقليم كردستان، حصل جان دوست على جائزة حسين عارف.

يعيش منذ العام 2000 في ألمانيا مقاطعة شمال الراين.

  • الحديقة الناصرية في تاريخ وجغرافيا كردستان. أربيل 2001
  • مم وزين. قصة من تاليف أحمد الخاني، طبعة 1995 دمشق. وطبعة 1998 بيروت. وطبعة دهوك 2006. ودمشق ط2 2010. وطبعة القاهرة 2014.
  • بدائع اللغة وهو قاموس كردي عربي.
  • رسالة في عادات الأكراد وتقاليدهم. أبو ظبي 2010
  • أنشودة المطر. مختارات من شعر السياب. اسطمبول. 1996.
  • مهاباد إلى أولمبياد الله. طبعة أسطنبول 1996.
  • شرح مم وزين باللغة الكردية. قصة للكاتب الكردي أحمد الخاني، طبعة آفستا أسطنبول 2010.
  • قاموس كردستاني. باللغة الكردية. ترجمة من الفارسية. نوبهار. طبعة أسطنبول 2010.
  • متاهة الجن. ترجمة رواية حسن مته Labîrenta Cinan. مشروع كلمة. أبو ظبي 2013.
  • رماد النجوم: مختارات من القصة الكردية القصيرة، ونال عليها جائزة دمشق للفكر والإبداع آذار 2013. صدر الكتاب عن مقام للنشر والتوزيع، القاهرة 2015
  • الريش. PERIK ترجمة رواية سليم بركات إلى الكردية. دار نشر AYRINTI اسطمبول 2015
  • وطن من ضباب: رواية جان دوست الأولى واسمها بالكردية Mijabad ترجمها الكاتب بنفسه إلى العربية. صدرت عن دار مقام. القاهرة. 2014
  • مارتين السعيد. مشروع كلمة للترجمة. أبوظبي 2015
  • ترجمة شرح ديوان ملاي جزيري من العربية إلى الكردية. دار نشر دارا. اسطنبول 2018
أقرأ المزيد..

📚 🏆 عرض أشهر كتب لـ جان دوست:


قراءة و تحميل كتاب نواقيس روما PDF

نواقيس روما PDF

قراءة و تحميل كتاب نواقيس روما PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب مارتن السعيد PDF

مارتن السعيد PDF

قراءة و تحميل كتاب مارتن السعيد PDF مجانا

المزيد ●●●

مناقشات واقتراحات حول صفحة جان دوست: