📘 قراءة كتاب نموذج 3 مستند طعن رقم 461 لسنة 25 القضائية مترجم أونلاين
الترجمة القانونية هي قبل كل شيء ترجمة بين لغتين قانونيتين تعبران عن نظامين قانونيين مختلفين. وهذا يعني أن المصطلح القانوني محدود سلفًا بالنظام القانوني الذي ينتمي ذلك المصطلح القانوني إليه، وأنه لا يمكن فهمه وبالتالي ترجمته إلا من خلال ذلك النظام القانوني. من ثمة كان على مترجم النصوص القانونية أن يكون ملمًا بالنظامين القانونيين للغة المنقول منها واللغة المنقول إليها، وأن يترجم المصطلح القانوني للغة المنقول منها بما يقابله ويكافئه وظيفيًا من مصطلح قانوني في اللغة المنقول إليها، أي أن يعتمد استراتيجية (التكافؤ الوظيفي) طالما كان اعتماد هذه الاستراتيجية ممكنًا. ولكن هذه الاستراتيجية ليست دائمًا ممكنة في عملية الترجمة، مما يفرض على المترجم اعتماد تقنيات واستراتيجيات أخرى سنعالجها تباعا في هذه المادة المنشورة.
أسس الترجمة
نقل المعنى (وليس نقل الكلمات نقلاً حرفياً وإلا لن نستطيع نقل الشعر أو الأمثال أو التشبيهات المجازية والاستعارية).
نقل الغلاف اللغوي الذي يغلف المعنى (بمعنى نقل الزمن سواء ماضي أو مضارع (المضارع ليس زمناً وإنما هو صيغة. أما الأزمنة فهي الماضي والحاضر والمستقبل) إلى آخره، ومدلولات الزمن والنحو تضيف للمعنى وتعززه وبالتالي كلما تعمق المترجم في فهم الجملة كلما وجد أدلة ومفاتيح تثبت وتؤكد صحة ترجمته أو تقوده للأصح).
نقل الأسلوب (نقل أسلوب الكاتب أو المتحدث وتشبيهاته والصور الجمالية المستخدمة ونقلها من خلال حضارة اللغة الهدف حتى تصبح مستساغة ومفهومة).
إن القيام بعملية الترجمة مع مراعاة النقاط السابقة بالترتيب المذكور يجعل الترجمة في أدق ما يمكن. ولكن هناك سؤال هام يطرح نفسه، هل الترجمة علم أم فن؟
نموذج 3 مستند طعن رقم 461 لسنة 25 القضائية مترجم
نبذة من الكتاب :
1- إعتبار أنه من حق الصادر ضده أمر على عريضة التقدم إلى القاضي مصدر هذا الأمر بالتظلم منه وعند صدور حكم في هذا التظلم غير مؤات من الجائز للطرف المعني ولوج حق الطعن فيه بطرق الطعن العادية.
2- إعتبار أن الأمر على عريضة صادر عن القاضي بصفته الولائية لا القضائية فهو ليس حكما من الجائز استئنافه ومن باب أولى عدم إمكانية نقضه.
The person against whom an order on petition has been issued is deemed to have the right to file a complaint against the judge who issued that order. In case the judgment issued regarding the complaint is not fair, the person has the right to seek cassation according to the ordinary methods of cassation.
نموذج مستند مترجم
القضائية مترجم
قانون السلطة القضائية المصري pdf
قانون السلطة القضائية المصري 2017
قانون السلطه القضائيه الجديد
قانون السلطة القضائية المصري وتعديلاته 2017
قانون السلطة القضائية 2017
قانون السلطة القضائية المصري ٢٠١٧
اللائحة التنفيذية لقانون السلطة القضائية المصري
ـ مستندات قانونية مترجمة
نماذج قانونية مترجمة
كيف تصبح مترجم قانوني
ترجمة مستندات مجانا
قانونية مترجمة
كيف تصبح مترجم قانوني
مترجم قانوني بالانجليزي
نصوص طبية مترجمة
الترجمة القانونية pdf
مصطلحات قانونية مترجمة pdf
مشاكل الترجمة القانونية pdf
كيف تصبح مترجم قانوني معتمد
تدريب على الترجمة القانونية
كيف تصبح مترجم قانوني معتمد
الترجمة القانونية pdf
نماذج ترجمة قانونية
ترجمة ملف وورد بالكامل
ترجمة ملفات pdf اون لاين مجانا
قانون السلطة القضائية الجديد 2017
نصوص قانونية مترجمة
مترجم قانوني بالانجليزي
نصوص طبية مترجمة
فقرات مترجمة من العربية الى الانجليزية
نصوص ادبية مترجمة الى العربية
ترجمة نصوص
نصوص تجارية مترجمة
ذاكرة ترجمة قانونية
نصوص سياسية مترجمة pdf
ـ نموذج 3 مستند طعن رقم 461 لسنة 25 القضائية مترجم
احكام محكمة النقض المصرية المدنية
احكام محكمة النقض المصرية الجنائية pdf
احكام محكمة النقض المصرية الجنائية 2018
احكام محكمة النقض اليوم
نقض الحكم الجنائي
قانون محكمة النقض
جلسات محكمة النقض المصرية
احكام محكمة الجنايات
سنة النشر : 2008م / 1429هـ .
حجم الكتاب عند التحميل : 65.5kB .
نوع الكتاب : DOC.
عداد القراءة:
اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني و يمكنك تحميله من هنا:
شكرًا لمساهمتكم
شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:
قبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات doc
يمكن تحميلة من هنا 'http://www.microsoftstore.com/store/msmea/ar_EG/pdp/Office-365-Personal/productID.299498600'