📘 قراءة كتاب نموذج 7 عقدة شركة مترجم أونلاين
الترجمة القانونية هي قبل كل شيء ترجمة بين لغتين قانونيتين تعبران عن نظامين قانونيين مختلفين. وهذا يعني أن المصطلح القانوني محدود سلفًا بالنظام القانوني الذي ينتمي ذلك المصطلح القانوني إليه، وأنه لا يمكن فهمه وبالتالي ترجمته إلا من خلال ذلك النظام القانوني. من ثمة كان على مترجم النصوص القانونية أن يكون ملمًا بالنظامين القانونيين للغة المنقول منها واللغة المنقول إليها، وأن يترجم المصطلح القانوني للغة المنقول منها بما يقابله ويكافئه وظيفيًا من مصطلح قانوني في اللغة المنقول إليها، أي أن يعتمد استراتيجية (التكافؤ الوظيفي) طالما كان اعتماد هذه الاستراتيجية ممكنًا. ولكن هذه الاستراتيجية ليست دائمًا ممكنة في عملية الترجمة، مما يفرض على المترجم اعتماد تقنيات واستراتيجيات أخرى سنعالجها تباعا في هذه المادة المنشورة.
أسس الترجمة
نقل المعنى (وليس نقل الكلمات نقلاً حرفياً وإلا لن نستطيع نقل الشعر أو الأمثال أو التشبيهات المجازية والاستعارية).
نقل الغلاف اللغوي الذي يغلف المعنى (بمعنى نقل الزمن سواء ماضي أو مضارع (المضارع ليس زمناً وإنما هو صيغة. أما الأزمنة فهي الماضي والحاضر والمستقبل) إلى آخره، ومدلولات الزمن والنحو تضيف للمعنى وتعززه وبالتالي كلما تعمق المترجم في فهم الجملة كلما وجد أدلة ومفاتيح تثبت وتؤكد صحة ترجمته أو تقوده للأصح).
نقل الأسلوب (نقل أسلوب الكاتب أو المتحدث وتشبيهاته والصور الجمالية المستخدمة ونقلها من خلال حضارة اللغة الهدف حتى تصبح مستساغة ومفهومة).
إن القيام بعملية الترجمة مع مراعاة النقاط السابقة بالترتيب المذكور يجعل الترجمة في أدق ما يمكن. ولكن هناك سؤال هام يطرح نفسه، هل الترجمة علم أم فن؟
نموذج 7 عقدة شركة مترجم
نبذة من العقد :
On:..../.../199
Between: أنه فى يوم / /199
بين كل من:
Philip Morris incorporated, a corporation organized and existing under the laws of the Commonwealth of Virginia, one of the United States of America, with its principal office at.................. New York, USA (hereinafter called “PM”); شركة فيليب موريس المساهمة، وهى شركة مساهمة تأسست وقائمة بموجب قوانين كومنولث فرجينيا- إحدى ولايات الولايات المتحدة الأمريكية- ومقرها الرئيسى فى.....، فى نيويورك، بالولايات المتحدة الأمريكية والمشار إليها فيما بعد باسم "ف.م."؛
And:
ABC Company, a Limited Liability Company organized and existing under the laws of the Arab Republic of Egypt, with its principal office at ......................... hereinafter called “Local Party”. وشركة إيه.بى.سى. وهى شركة ذات مسئولية محدودة تأسست وقائمة بموجب قوانين جمهورية مصر العربية ومقرها الرئيسى فى.......... والمشار إليها فيما بعد باسم "الطرف المحلى".
Whereas: تمهيد:
a) PM is the owner of certain trademarks, registrations and applications for registrations as listed in the First Schedule hereto covering cigarettes and other tobacco products. أ. حيث أن "ف.م." هى صاحبة علامات تجارية معينة وتجيلاتها والطلبات الخاصة بتسجيلاتها كما هو موضح فى الجدول الأول المرفق بهذا العقد والتى تشمل السجائر وغيرها من منتجات التبغ؛
نموذج 7 عقدة شركة مترجم
نموذج عقد تأسيس شركة
نموذج عقد تأسيس شركة ذات مسئولية محدودة الإمارات doc
صيغة عقد تعديل شركة ذات مسئولية محدودة
نموذج عقد تأسيس شركة ذات مسئولية محدودة ابوظبي
نموذج عقد شركة محاصة وزارة التجارة
نموذج شهادة تخرج مترجمة
نموذج عقد تأسيس شركة مساهمة مصر
نموذج عقد عمل عربي انجليزي pdf
Navigation par pages
سنة النشر : 2014م / 1435هـ .
حجم الكتاب عند التحميل : 0.2MB .
نوع الكتاب : doc.
عداد القراءة:
اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني و يمكنك تحميله من هنا:
شكرًا لمساهمتكم
شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:
قبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات doc
يمكن تحميلة من هنا 'http://www.microsoftstore.com/store/msmea/ar_EG/pdp/Office-365-Personal/productID.299498600'