❞ كتاب عقود مترجمة ❝  ⏤ كاتب غير معروف

❞ كتاب عقود مترجمة ❝ ⏤ كاتب غير معروف

عقود مترجمة

نبذة من الكتاب :

الطرف الأول : ----------------------- ويمثله ------------------------ .

العنوان البريدي: ص.ب. --------- الرياض ------------- المملكة العربية السعودية.

الهاتف : ------------ الفاكس : ----------------

البريدي الالكتروني : ----------------------------

الطرف الثاني : .....................................................................................................................................................................................

العنوان البريدي:

الهاتف ( عمل) :................................................................. منزل:................................................... جوال:.........................................

الفاكس :............................................................ البريدي الالكتروني:...................................................................................................................



التمهيد:-

اتفق الطرفان على ان يقوم الطرف الثاني وهو باحث متخصص بالقيام بالترجمة وفقاً للشروط التالية :-

المادة الأولى: موضوع العقد:



يعهد الطرف الأول للطرف الثاني بترجمة كتاب :



...............................................................................................................................................................................................................................................

وعدد صفحاته ؟؟؟؟، الطبعة ؟؟؟؟، الناشر؟؟؟؟،



المادة الثانية: مدة العقد:

مدة هذا العقد ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ توقيع هذا العقد في (.............................) .



المادة الثالثة: قيمة العقد:



يلتزم الطرف الأول بدفع مبلغ إجمالي قدره (.............................) ريال سعودي للطرف الثاني بعد تقديم العمل بشكله النهائي واجتيازه التقييم وإجراء التعديلات إن وجدت، وهذه القيمة شاملة لكل تكاليف الترجمة والتقييم والتعديلات كاتب غير معروف - يشمل يركن (كاتب غير معروف) كل الكتب التي لا يعرف مؤلفيها، حيث أن العمل في شيء بالشكل المجهول هو التدخل بشكل شخصي دون استخدام اسم محدد أو التعريف عن الهوية، وتشير حالة "غير معروف" أو "المجهول" عادة إلى حالة شخص ما بدون معرفة عامة لشخصيته أو لمعلومات تحدد هويته.

هناك العديد من الأسباب التي يختار من أجلها شخص ما إخفاء شخصيته أو أن يصبح مجهولا. يكون بعض تلك الأسباب قانونيا أو اجتماعيا، مثل إجراء الأعمال الخيرية أو دفع التبرعات بشكل مجهول، حيث يرغب بعض من المتبرعين بعدم الإشارة إلى تبرعاتهم بأي شكل يرتبط بشخصهم.

كما أن من يتعرض أو قد يتعرض للتهديد من قبل طرف ما يميل إلى إخفاء هويته، مثل الشهود في محاكمات الجرائم، أو الاتصال بشكل مجهول بالسلطات للإدلاء بمعلومات تفيد مسار التحقيق في القضايا العالقة. كما أن المجرمين بشكل عام يحاولون إبقاء أنفسهم مجهولي الهوية سواء من أجل منع إشهار حقيقة ارتكابهم للجريمة أو لتجنب القبض عليهم.

من ترجمة قانونية - مكتبة كتب علوم سياسية وقانونية.

نبذة عن الكتاب:
عقود مترجمة

2015م - 1446هـ
عقود مترجمة

نبذة من الكتاب :

الطرف الأول : ----------------------- ويمثله ------------------------ .

العنوان البريدي: ص.ب. --------- الرياض ------------- المملكة العربية السعودية.

الهاتف : ------------ الفاكس : ----------------

البريدي الالكتروني : ----------------------------

الطرف الثاني : .....................................................................................................................................................................................

العنوان البريدي:

الهاتف ( عمل) :................................................................. منزل:................................................... جوال:.........................................

الفاكس :............................................................ البريدي الالكتروني:...................................................................................................................



التمهيد:-

اتفق الطرفان على ان يقوم الطرف الثاني وهو باحث متخصص بالقيام بالترجمة وفقاً للشروط التالية :-

المادة الأولى: موضوع العقد:



يعهد الطرف الأول للطرف الثاني بترجمة كتاب :



...............................................................................................................................................................................................................................................

وعدد صفحاته ؟؟؟؟، الطبعة ؟؟؟؟، الناشر؟؟؟؟،



المادة الثانية: مدة العقد:

مدة هذا العقد ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ توقيع هذا العقد في (.............................) .



المادة الثالثة: قيمة العقد:



يلتزم الطرف الأول بدفع مبلغ إجمالي قدره (.............................) ريال سعودي للطرف الثاني بعد تقديم العمل بشكله النهائي واجتيازه التقييم وإجراء التعديلات إن وجدت، وهذه القيمة شاملة لكل تكاليف الترجمة والتقييم والتعديلات
.
المزيد..

تعليقات القرّاء:

الترجمة القانونية هي قبل كل شيء ترجمة بين لغتين قانونيتين تعبران عن نظامين قانونيين مختلفين. وهذا يعني أن المصطلح القانوني محدود سلفًا بالنظام القانوني الذي ينتمي ذلك المصطلح القانوني إليه، وأنه لا يمكن فهمه وبالتالي ترجمته إلا من خلال ذلك النظام القانوني. من ثمة كان على مترجم النصوص القانونية أن يكون ملمًا بالنظامين القانونيين للغة المنقول منها واللغة المنقول إليها، وأن يترجم المصطلح القانوني للغة المنقول منها بما يقابله ويكافئه وظيفيًا من مصطلح قانوني في اللغة المنقول إليها، أي أن يعتمد استراتيجية (التكافؤ الوظيفي) طالما كان اعتماد هذه الاستراتيجية ممكنًا. ولكن هذه الاستراتيجية ليست دائمًا ممكنة في عملية الترجمة، مما يفرض على المترجم اعتماد تقنيات واستراتيجيات أخرى سنعالجها تباعا في هذه المادة المنشورة.


أسس الترجمة

نقل المعنى (وليس نقل الكلمات نقلاً حرفياً وإلا لن نستطيع نقل الشعر أو الأمثال أو التشبيهات المجازية والاستعارية).
نقل الغلاف اللغوي الذي يغلف المعنى (بمعنى نقل الزمن سواء ماضي أو مضارع (المضارع ليس زمناً وإنما هو صيغة. أما الأزمنة فهي الماضي والحاضر والمستقبل) إلى آخره، ومدلولات الزمن والنحو تضيف للمعنى وتعززه وبالتالي كلما تعمق المترجم في فهم الجملة كلما وجد أدلة ومفاتيح تثبت وتؤكد صحة ترجمته أو تقوده للأصح).
نقل الأسلوب (نقل أسلوب الكاتب أو المتحدث وتشبيهاته والصور الجمالية المستخدمة ونقلها من خلال حضارة اللغة الهدف حتى تصبح مستساغة ومفهومة).
إن القيام بعملية الترجمة مع مراعاة النقاط السابقة بالترتيب المذكور يجعل الترجمة في أدق ما يمكن. ولكن هناك سؤال هام يطرح نفسه، هل الترجمة علم أم فن؟

عقود مترجمة

نبذة من الكتاب : 

الطرف الأول : ----------------------- ويمثله ------------------------ .

العنوان البريدي:  ص.ب.  ---------  الرياض -------------   المملكة العربية السعودية.

الهاتف : ------------        الفاكس : ----------------

البريدي الالكتروني : ----------------------------

الطرف الثاني : .....................................................................................................................................................................................

العنوان البريدي: 

الهاتف ( عمل)  :................................................................. منزل:................................................... جوال:.........................................

 الفاكس :............................................................ البريدي الالكتروني:...................................................................................................................

 

التمهيد:-

اتفق الطرفان على ان يقوم الطرف الثاني وهو باحث متخصص بالقيام بالترجمة وفقاً للشروط التالية :-

المادة الأولى: موضوع العقد:

 

 يعهد الطرف الأول للطرف الثاني بترجمة كتاب :

 

...............................................................................................................................................................................................................................................

وعدد صفحاته ؟؟؟؟، الطبعة ؟؟؟؟، الناشر؟؟؟؟،

 

المادة الثانية: مدة العقد:

مدة هذا العقد ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ توقيع هذا العقد في  (.............................) .

 

المادة الثالثة: قيمة العقد:

 

 يلتزم الطرف الأول بدفع مبلغ إجمالي قدره (.............................) ريال سعودي للطرف الثاني  بعد تقديم العمل بشكله النهائي واجتيازه التقييم وإجراء التعديلات إن وجدت، وهذه القيمة شاملة لكل تكاليف الترجمة والتقييم والتعديلات
نموذج عقد عمل مترجم
نموذج عقد عمل عربي انجليزي pdf

نموذج عقد عمل باللغتين العربية والانجليزية pdf

نموذج عقد عمل word

عقود مترجمة من العربية الى الانجليزية

نموذج عقد عمل مصري word

نموذج عقد عمل حر

صيغة عقد عمل طباخ

نموذج عقد عمل هندي مهني
عقد ايجار ارض تجارية
عقد ايجار ارض doc

عقد ايجار اطيان زراعية pdf

عقود الايجار طويلة الاجل

عقد ايجار ارض زراعية وورد

نموذج عقد ايجار ارض تجارية

عقد ايجار ارض زراعية 2018

ايجار الارض الزراعية

عقود الاستثمار العقاري

نموذج عقـــد تأميــن مترجم
نموذج عقد تأمين سيارة

نموذج عقد تأمين صحي

عقد التأمين pdf

نموذج عقد تأمين على الحياة

نموذج وثيقة تامين

عقد تامين

وثيقة التأمين

 



سنة النشر : 2015م / 1436هـ .
حجم الكتاب عند التحميل : 22.7MB .
نوع الكتاب : pdf.
عداد القراءة: عدد قراءة عقود مترجمة

اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل عقود مترجمة
شكرًا لمساهمتكم

شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:

برنامج تشغيل ملفات pdfقبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات pdf
يمكن تحميلة من هنا 'http://get.adobe.com/reader/'

المؤلف:
كاتب غير معروف - LINDSI MORAN

كتب كاتب غير معروف يشمل يركن (كاتب غير معروف) كل الكتب التي لا يعرف مؤلفيها، حيث أن العمل في شيء بالشكل المجهول هو التدخل بشكل شخصي دون استخدام اسم محدد أو التعريف عن الهوية، وتشير حالة "غير معروف" أو "المجهول" عادة إلى حالة شخص ما بدون معرفة عامة لشخصيته أو لمعلومات تحدد هويته. هناك العديد من الأسباب التي يختار من أجلها شخص ما إخفاء شخصيته أو أن يصبح مجهولا. يكون بعض تلك الأسباب قانونيا أو اجتماعيا، مثل إجراء الأعمال الخيرية أو دفع التبرعات بشكل مجهول، حيث يرغب بعض من المتبرعين بعدم الإشارة إلى تبرعاتهم بأي شكل يرتبط بشخصهم. كما أن من يتعرض أو قد يتعرض للتهديد من قبل طرف ما يميل إلى إخفاء هويته، مثل الشهود في محاكمات الجرائم، أو الاتصال بشكل مجهول بالسلطات للإدلاء بمعلومات تفيد مسار التحقيق في القضايا العالقة. كما أن المجرمين بشكل عام يحاولون إبقاء أنفسهم مجهولي الهوية سواء من أجل منع إشهار حقيقة ارتكابهم للجريمة أو لتجنب القبض عليهم. . المزيد..

كتب كاتب غير معروف

كتب شبيهة بـ عقود مترجمة:

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 7 مترجمة PDF

نموذج عقود قانونية 7 مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 7 مترجمة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 8 مترجمة PDF

نموذج عقود قانونية 8 مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 8 مترجمة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج  عقود قانونية 4  مترجمة PDF

نموذج عقود قانونية 4 مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 4 مترجمة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 12 مترجمة PDF

نموذج عقود قانونية 12 مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 12 مترجمة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب عقود الإدارة والتشغيل والمقاولات  مترجمة PDF

عقود الإدارة والتشغيل والمقاولات مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب عقود الإدارة والتشغيل والمقاولات مترجمة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج  عقود قانونية 3 مترجمة PDF

نموذج عقود قانونية 3 مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 3 مترجمة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 14 مترجمة PDF

نموذج عقود قانونية 14 مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 14 مترجمة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 9 مترجمة PDF

نموذج عقود قانونية 9 مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 9 مترجمة PDF مجانا