❞ كتاب مصطلحات قانونية مترجمة ❝  ⏤ كاتب غير معروف

❞ كتاب مصطلحات قانونية مترجمة ❝ ⏤ كاتب غير معروف


A fortiori من باب أولى
A fortiori بالأحرى، من باب أولى
A posteriori استدلاليًا، من النتيجة للعلة
A priori مسلم به
A.A.R (Against All Risks) التأمين الشامل
A.B.C. analysis تحليل ا.ب.ج التحليل الثلاثي
Ab initio منذ البدء، منذ القدم
Abandoned parcel طرد متروك
Abandoned records سجلات متروكة
Abandoned Records ( السجلات المتروكة (المهجورة
Abandonment تخّلٍ، ترك، تنازل
Abandonment تخلى عن، تنازل عن
Abandonment clause شرط التخلي
Abandonment of a parcel تخّلٍ عن طرد
Abandonment stage ( مرحلة التخلي (عن المنتج
Abandonment to i ضns يuوrعe الت r s ا ب;ل Aمق b نa ميnأdالت o عn وm ضe وnم t ء cيا l شa لأuاs نe تنازل المؤمن له لصالح المؤمن ع
Abandonment value قيمة مدفوعة مقابل التنازل عن شئ
Abate, to خفض، أنقص
Abatement خفض، تخفيض، إنقاص
Abatement تخفيض
Abatement of taxes تخفيض الضرائب
Abatement of taxes تخفيض الضرائب
Abbreviate, to اختصر
Abbreviated address عنوان مختصر
Abbreviated balance sheet ميزانية موجزة
Abbreviation اختصار
Abbreviation اختصار
Abbreviations المختصرات
ABC Method ( الطريقة الألفبائية (طريقة الترتيب القَّيمي
Abeyance معلق، مؤجل
Abeyance, in abeyance معلق، تحت الإنجاز
Ability مقدرة، قدرة، صلاحية، كفاءة
Ability قدرة
Ability test اختبار قدرة
Ability test اختبار قدرات
Ability to pay مقدرة على الدفع، ملاءة
Ability to pay قدرة على الدفع أو السداد
Ability To Pay ( قدرة الدفع (السداد
Ability to pay tax قدرة على سداد الضريبة
Ability to work قدرة على العمل
Able قادر
Able-bodied workers قادرون على العمل، عمالة ذات مهارة عادية
Able bodied labor أفراد قادرين على العمل
Able seaman بحار مؤهل
Able seaman شاذ، غير طبيعي
Abnormal غير عادي، شذ، غير طبيعي
Abnormal cost تكلفة غير طبيعية
Abnormal cost تكلفة غير عادية
Abnormal Costs ( التكاليف غير الاعتيادية (الشاذة
Abnormal curve منحنى غير طبيعي
Abnormal exchange صرف متقلب
Abnormal exit مخرجات شاذة
Abnormal Gains Losses الأرباح والخسائر غير الاعتيادية
Abnormal loss خسارة غير عادية
Abnormal pressure of work ضغط عمل غير عادي
Abnormal profit ربح غير عادي
Abnormal spoilage تلف غير عادي
Abnormal time وقت غير عادي
Abnormality انحراف عن المسلك الطبيعي، شذوذ
Aboard ( على ظهر الباخرة (المركب
Abode إقامة، محل إقامة
كاتب غير معروف - يشمل يركن (كاتب غير معروف) كل الكتب التي لا يعرف مؤلفيها، حيث أن العمل في شيء بالشكل المجهول هو التدخل بشكل شخصي دون استخدام اسم محدد أو التعريف عن الهوية، وتشير حالة "غير معروف" أو "المجهول" عادة إلى حالة شخص ما بدون معرفة عامة لشخصيته أو لمعلومات تحدد هويته.

هناك العديد من الأسباب التي يختار من أجلها شخص ما إخفاء شخصيته أو أن يصبح مجهولا. يكون بعض تلك الأسباب قانونيا أو اجتماعيا، مثل إجراء الأعمال الخيرية أو دفع التبرعات بشكل مجهول، حيث يرغب بعض من المتبرعين بعدم الإشارة إلى تبرعاتهم بأي شكل يرتبط بشخصهم.

كما أن من يتعرض أو قد يتعرض للتهديد من قبل طرف ما يميل إلى إخفاء هويته، مثل الشهود في محاكمات الجرائم، أو الاتصال بشكل مجهول بالسلطات للإدلاء بمعلومات تفيد مسار التحقيق في القضايا العالقة. كما أن المجرمين بشكل عام يحاولون إبقاء أنفسهم مجهولي الهوية سواء من أجل منع إشهار حقيقة ارتكابهم للجريمة أو لتجنب القبض عليهم.

من ترجمة قانونية - مكتبة كتب علوم سياسية وقانونية.

نبذة عن الكتاب:
مصطلحات قانونية مترجمة

2016م - 1446هـ

A fortiori من باب أولى
A fortiori بالأحرى، من باب أولى
A posteriori استدلاليًا، من النتيجة للعلة
A priori مسلم به
A.A.R (Against All Risks) التأمين الشامل
A.B.C. analysis تحليل ا.ب.ج التحليل الثلاثي
Ab initio منذ البدء، منذ القدم
Abandoned parcel طرد متروك
Abandoned records سجلات متروكة
Abandoned Records ( السجلات المتروكة (المهجورة
Abandonment تخّلٍ، ترك، تنازل
Abandonment تخلى عن، تنازل عن
Abandonment clause شرط التخلي
Abandonment of a parcel تخّلٍ عن طرد
Abandonment stage ( مرحلة التخلي (عن المنتج
Abandonment to i ضns يuوrعe الت r s ا ب;ل Aمق b نa ميnأdالت o عn وm ضe وnم t ء cيا l شa لأuاs نe تنازل المؤمن له لصالح المؤمن ع
Abandonment value قيمة مدفوعة مقابل التنازل عن شئ
Abate, to خفض، أنقص
Abatement خفض، تخفيض، إنقاص
Abatement تخفيض
Abatement of taxes تخفيض الضرائب
Abatement of taxes تخفيض الضرائب
Abbreviate, to اختصر
Abbreviated address عنوان مختصر
Abbreviated balance sheet ميزانية موجزة
Abbreviation اختصار
Abbreviation اختصار
Abbreviations المختصرات
ABC Method ( الطريقة الألفبائية (طريقة الترتيب القَّيمي
Abeyance معلق، مؤجل
Abeyance, in abeyance معلق، تحت الإنجاز
Ability مقدرة، قدرة، صلاحية، كفاءة
Ability قدرة
Ability test اختبار قدرة
Ability test اختبار قدرات
Ability to pay مقدرة على الدفع، ملاءة
Ability to pay قدرة على الدفع أو السداد
Ability To Pay ( قدرة الدفع (السداد
Ability to pay tax قدرة على سداد الضريبة
Ability to work قدرة على العمل
Able قادر
Able-bodied workers قادرون على العمل، عمالة ذات مهارة عادية
Able bodied labor أفراد قادرين على العمل
Able seaman بحار مؤهل
Able seaman شاذ، غير طبيعي
Abnormal غير عادي، شذ، غير طبيعي
Abnormal cost تكلفة غير طبيعية
Abnormal cost تكلفة غير عادية
Abnormal Costs ( التكاليف غير الاعتيادية (الشاذة
Abnormal curve منحنى غير طبيعي
Abnormal exchange صرف متقلب
Abnormal exit مخرجات شاذة
Abnormal Gains Losses الأرباح والخسائر غير الاعتيادية
Abnormal loss خسارة غير عادية
Abnormal pressure of work ضغط عمل غير عادي
Abnormal profit ربح غير عادي
Abnormal spoilage تلف غير عادي
Abnormal time وقت غير عادي
Abnormality انحراف عن المسلك الطبيعي، شذوذ
Aboard ( على ظهر الباخرة (المركب
Abode إقامة، محل إقامة .
المزيد..

تعليقات القرّاء:

الترجمة القانونية هي قبل كل شيء ترجمة بين لغتين قانونيتين تعبران عن نظامين قانونيين مختلفين. وهذا يعني أن المصطلح القانوني محدود سلفًا بالنظام القانوني الذي ينتمي ذلك المصطلح القانوني إليه، وأنه لا يمكن فهمه وبالتالي ترجمته إلا من خلال ذلك النظام القانوني. من ثمة كان على مترجم النصوص القانونية أن يكون ملمًا بالنظامين القانونيين للغة المنقول منها واللغة المنقول إليها، وأن يترجم المصطلح القانوني للغة المنقول منها بما يقابله ويكافئه وظيفيًا من مصطلح قانوني في اللغة المنقول إليها، أي أن يعتمد استراتيجية (التكافؤ الوظيفي) طالما كان اعتماد هذه الاستراتيجية ممكنًا. ولكن هذه الاستراتيجية ليست دائمًا ممكنة في عملية الترجمة، مما يفرض على المترجم اعتماد تقنيات واستراتيجيات أخرى سنعالجها تباعا في هذه المادة المنشورة.


أسس الترجمة

نقل المعنى (وليس نقل الكلمات نقلاً حرفياً وإلا لن نستطيع نقل الشعر أو الأمثال أو التشبيهات المجازية والاستعارية).
نقل الغلاف اللغوي الذي يغلف المعنى (بمعنى نقل الزمن سواء ماضي أو مضارع (المضارع ليس زمناً وإنما هو صيغة. أما الأزمنة فهي الماضي والحاضر والمستقبل) إلى آخره، ومدلولات الزمن والنحو تضيف للمعنى وتعززه وبالتالي كلما تعمق المترجم في فهم الجملة كلما وجد أدلة ومفاتيح تثبت وتؤكد صحة ترجمته أو تقوده للأصح).
نقل الأسلوب (نقل أسلوب الكاتب أو المتحدث وتشبيهاته والصور الجمالية المستخدمة ونقلها من خلال حضارة اللغة الهدف حتى تصبح مستساغة ومفهومة).
إن القيام بعملية الترجمة مع مراعاة النقاط السابقة بالترتيب المذكور يجعل الترجمة في أدق ما يمكن. ولكن هناك سؤال هام يطرح نفسه، هل الترجمة علم أم فن؟

 

 



سنة النشر : 2016م / 1437هـ .
حجم الكتاب عند التحميل : 4.3MB .
نوع الكتاب : pdf.
عداد القراءة: عدد قراءة مصطلحات قانونية مترجمة

اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل مصطلحات قانونية مترجمة
شكرًا لمساهمتكم

شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:

برنامج تشغيل ملفات pdfقبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات pdf
يمكن تحميلة من هنا 'http://get.adobe.com/reader/'

المؤلف:
كاتب غير معروف - LINDSI MORAN

كتب كاتب غير معروف يشمل يركن (كاتب غير معروف) كل الكتب التي لا يعرف مؤلفيها، حيث أن العمل في شيء بالشكل المجهول هو التدخل بشكل شخصي دون استخدام اسم محدد أو التعريف عن الهوية، وتشير حالة "غير معروف" أو "المجهول" عادة إلى حالة شخص ما بدون معرفة عامة لشخصيته أو لمعلومات تحدد هويته. هناك العديد من الأسباب التي يختار من أجلها شخص ما إخفاء شخصيته أو أن يصبح مجهولا. يكون بعض تلك الأسباب قانونيا أو اجتماعيا، مثل إجراء الأعمال الخيرية أو دفع التبرعات بشكل مجهول، حيث يرغب بعض من المتبرعين بعدم الإشارة إلى تبرعاتهم بأي شكل يرتبط بشخصهم. كما أن من يتعرض أو قد يتعرض للتهديد من قبل طرف ما يميل إلى إخفاء هويته، مثل الشهود في محاكمات الجرائم، أو الاتصال بشكل مجهول بالسلطات للإدلاء بمعلومات تفيد مسار التحقيق في القضايا العالقة. كما أن المجرمين بشكل عام يحاولون إبقاء أنفسهم مجهولي الهوية سواء من أجل منع إشهار حقيقة ارتكابهم للجريمة أو لتجنب القبض عليهم. . المزيد..

كتب كاتب غير معروف

كتب شبيهة بـ مصطلحات قانونية مترجمة:

قراءة و تحميل كتاب مصطلحات قانونية مترجمة PDF

مصطلحات قانونية مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب مصطلحات قانونية مترجمة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب مصطلحات قانونية مميزة  ومترجمة PDF

مصطلحات قانونية مميزة ومترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب مصطلحات قانونية مميزة ومترجمة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب بعض المصطلحات القانونية مترجمة PDF

بعض المصطلحات القانونية مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب بعض المصطلحات القانونية مترجمة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 7 مترجمة PDF

نموذج عقود قانونية 7 مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 7 مترجمة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 8 مترجمة PDF

نموذج عقود قانونية 8 مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 8 مترجمة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج  عقود قانونية 4  مترجمة PDF

نموذج عقود قانونية 4 مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقود قانونية 4 مترجمة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب مصطلحات عسكرية مترجمة PDF

مصطلحات عسكرية مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب مصطلحات عسكرية مترجمة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب مصطلحات قانون ومحاكم وشرطة مترجمة PDF

مصطلحات قانون ومحاكم وشرطة مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب مصطلحات قانون ومحاكم وشرطة مترجمة PDF مجانا