❞ كتاب LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ LES APPRENANTS FRANCOPHONES ❝  ⏤ كاتب غير محدد

❞ كتاب LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ LES APPRENANTS FRANCOPHONES ❝ ⏤ كاتب غير محدد

LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES
PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA
DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ
LES APPRENANTS FRANCOPHONES

Sommaire
INTRODUCTION ............................................................................9
CHAPITRE UN .............................................................................15
LES THÉORIES LINGUISTIQUES..............................................15
I. Théories linguistiques. ................................................................... 17
I. A. Acquisition du langage : généralités....................................... 17
I. B. L’apport des neurosciences. ................................................... 18
I. C. Traitement de l’information. .................................................. 21
I. D. Les étapes successives. .......................................................... 22
II. Pédagogie : les différentes démarches utilisées............................. 36
II. A. Bref rappel historique. .......................................................... 42
II. A. 1. Une valeur sociale. ........................................................ 45
II. A. 2. Un caractère fonctionnel. .............................................. 46
II. A. 3. Définition de l’enseignement de l’anglais...................... 47
II. A. 4. Les courants psychologiques. ........................................ 48
II. B. Les méthodologies traditionnelles (Martinez [2002 : 49-68]).
...................................................................................................... 49
II. B. 1. L’approche directe......................................................... 51
II. B. 2. L’approche audio-orale.................................................. 52
II. B. 3. Les méthodologies audiovisuelles. ................................ 53
II. C. L’approche communicative. ................................................. 55
II. C. 1. Origines......................................................................... 55
II. C. 2. Principes........................................................................ 59
II. D. Le recours aux documents authentiques................................ 62
II. D. 1. Un document authentique est « facilitateur
d’apprentissage »........................................................................ 63
II. D. 2. Document authentique ou situation réelle de
communication ? ........................................................................ 65
II. D. 3. Caractère tangentiel du concept d’authenticité. ............. 66
II. E. Tableau récapitulatif des sphères de progression-centration. . 69
III. Les influences linguistiques en didactique depuis ces vingt
dernières années. ............................................................................... 70
3
III. A. Une conception pragmatique. .............................................. 71
III. A. 1. Théories énonciativistes et enseignement..................... 75
III. A. 2. Exemples en anglais et en français............................... 97
III. A. 3. Théorie cognitive et didactique de l’anglais L2.......... 100
III. A. 4. Tableau récapitulatif. ................................................. 103
III. A. 5. La réforme des langues vivantes : bilan...................... 107
III. B. Vers un éclectisme en pédagogie....................................... 108
CHAPITRE DEUX ......................................................................117
LA DÉTERMINATION NOMINALE ...........................................117
IV. Le syntagme nominal. ............................................................... 119
IV. A. Définition.......................................................................... 119
IV. B. Description morpho-syntaxique du syntagme nominal. ..... 120
IV. C. Les déterminants en syntaxe.............................................. 123
V. La détermination nominale......................................................... 125
V. A. Définition........................................................................... 125
V. B. Les degrés de détermination nominale : notion de hiérarchie.
.................................................................................................... 132
V. C. Les opérations de détermination de N................................. 143
V. C. 1. Les catégories de N. .................................................... 143
V. C. 2. Opération de quantification. ........................................ 156
V. C. 3. Opération de quantifiabilisation. ................................. 157
V. D. La notion pure. ................................................................... 159
V. E. Le renvoi à N...................................................................... 173
V. F. L’extraction. ....................................................................... 184
V. G. Le fléchage......................................................................... 195
V. H. Le parcours. ....................................................................... 210
V. H. 1. Principe....................................................................... 210
V. H. 2. Tableaux récapitulatifs. ............................................... 214
VI. Théorie des phases et articles. ................................................... 217
VI. A. Les fondements de la théorie............................................. 218
VI. B. Le système des articles en français et en anglais................ 219
VI. C. Tableaux récapitulatifs des articles selon la théorie des phases
développée précédemment........................................................... 225
VII. Emploi générique et/ou spécifique des articles......................... 226
VII. A. Définition. ....................................................................... 226
VII. B. Exemples selon Adamczewski et Culioli. ........................ 227
VII. C. Cas en français................................................................. 229
VIII. Les marqueurs de détermination. ............................................ 234
VIII. A. Les déterminants ............................................................ 234
VIII. A. 1. Origines des trois marqueurs étudiés Ø, a et the...... 235
4
VIII. A. 2. Un et une................................................................. 237
VIII. B. Les déictiques................................................................. 238
VIII. B. 1. Définition. ............................................................... 239
VIII. B. 2. Les embrayeurs spatiaux. ........................................ 239
VIII. B. 3. This et that............................................................... 241
VIII. B. 4. This et that déictiques temporels. ............................ 248
IX. Interdépendance de la détermination nominale et verbale. ........ 252
IX. A. Points communs................................................................ 253
IX. B. Les opérations de détermination verbale : nature de la
relation......................................................................................... 255
IX. C. Théories énonciativistes et détermination verbale. ............ 257
IX. C. 1. Ø V. ........................................................................... 258
IX. C. 2. To V........................................................................... 259
IX. C. 3. V-ing.......................................................................... 262
IX. D. Détermination verbale et théorie des phases...................... 270
CHAPITRE TROIS .....................................................................276
L’APPRENANT FRANCOPHONE ET LA DÉTERMINATION
NOMINALE.................................................................................276
X. L’apprenant francophone............................................................ 277
X. A. Rappel détaillé du cursus scolaire en anglais. ..................... 278
X. B. Le baccalauréat, ultime étape.............................................. 290
XI. La séquence en anglais.............................................................. 298
XI. A. Description. ...................................................................... 298
XI. B. Phase de « prédidactisation ». ........................................... 300
XI. C. Le cours : unité didactique temporelle............................... 301
XII. Le matériel pédagogique.......................................................... 303
XII. A. Une « vulgate »................................................................ 304
XII. B. Enseigner c’est « en-signer ». .......................................... 306
XII. C. Le manuel scolaire est un ensemble de « signes ». ........... 307
XII. D. Description de manuels d’anglais. ................................... 308
XII. D. 1. New Wings 6
e
. .......................................................... 308
XII. D. 2. Voices 2
nde
. ............................................................... 314
XII. D. 3. Your Way, Terminales L. ES. S. ............................... 316
XII. D. 4. Une approche intéressante : Wings 3
e
. ...................... 318
XIII. Méthode ou méthodologie ? ................................................... 321
XIII. A. Définitions...................................................................... 321
XIII. B. Didactique ou pédagogie ?.............................................. 322
XIII. C. Didactique générale et didactique par discipline. ............ 324
XIII. D. Synthèse. ........................................................................ 325
5
XIV. Exemple de mise en œuvre pédagogique : l’acquisition de la
détermination nominale en Sixième. ............................................... 329
XIV. A. Objectif. ......................................................................... 329
XIV. B. Projet linguistique en situation. ...................................... 330
XIV. C. Réalisation didactique. ................................................... 331
XIV. D. Mise en œuvre de l’expérimentation. ............................. 333
XIV. D. 1. Première étape. ....................................................... 333
XIV. D. 2. Deuxième étape. ..................................................... 336
XIV. D. 3. Troisième étape....................................................... 338
XIV. E. Résultats chiffrés de l’expérimentation en Sixième......... 351
XIV. E. 1. Graphiques. ............................................................. 355
XIV. E. 2. Interprétation des résultats....................................... 358
XIV. E. 3. Bilan........................................................................ 363
XV. Les nouveaux programmes et les activités langagières. ........... 376
XV. A. Les cinq activités langagières. ......................................... 377
XV. B. Une démarche actionnelle................................................ 382
XV. C. L’auto-évaluation. ........................................................... 391 كاتب غير محدد - ❰ له مجموعة من المؤلفات أبرزها ❞ تعليم الفوركس للمبتدئين ❝ ❞ الزراعة داخل البيوت المحمية ❝ ❞ أساسيات الكيمياء التحليلية - نظرى ❝ ❞ تعلم رسم ❝ ❞ تعلم الانكليزية بالصور 1 ❝ ❞ تحضير المشاوي بأنواعها ❝ ❞ زراعة الطماطم ❝ ❞ اساسيات اللغة الانجليزية ❝ ❞ شرح ICDL - Word ❝ الناشرين : ❞ مكتبة جرير ❝ ❞ دار المعارف ❝ ❞ المركز القومى للترجمة ❝ ❞ الهيئة المصرية العامة للكتاب ❝ ❞ دار الشروق للنشر ❝ ❞ مكتبة الملك فهد الوطنية ❝ ❞ مؤسسة هنداوي للتعليم والثقافة ❝ ❞ مكتبة العبيكان ❝ ❞ دار الفكر العربي ❝ ❞ دار ابن حزم ❝ ❞ دار القلم ❝ ❞ دار الشروق ❝ ❞ مؤسسة هنداوي ❝ ❞ دار العلم للملايين ❝ ❞ دار النهضه العربية ❝ ❞ المنظمة العربية للترجمة ❝ ❞ أكاديمية نايف العربية للعلوم الامنية ❝ ❞ مكتبة الرشد ❝ ❞ دار المعرفة للطبع والنشر ❝ ❞ دار النفائس للنشر والتوزيع ❝ ❞ العبيكان للنشر ❝ ❞ دار ابن كثير ❝ ❞ مؤسسة اقرأ ❝ ❞ مكتبة مدبولي القاهرة ❝ ❞ المجلس الأعلى للثقافة ❝ ❞ جميع الحقوق محفوظة للمؤلف ❝ ❞ دار الكتب والوثائق القومية ❝ ❞ دار التنوير للطباعة والنشر ❝ ❞ دار الكلمة للنشر والتوزيع ❝ ❞ مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية ❝ ❞ دار الكتاب اللبناني ❝ ❞ دار البشير ❝ ❞ دار علاء الدين للنشر والتوزيع ❝ ❞ الإدارة العامة لتطوير وتصميم المناهج ❝ ❞ دار المنارة ❝ ❞ الهيئة العامة لقصور الثقافة ❝ ❞ الدار الثقافية للنشر ❝ ❞ دار المعرفة الجامعية ❝ ❞ عين للدراسات والبحوث الانسانية والاجتماعية ❝ ❞ دار غريب للطباعة والنشر ❝ ❞ بداية للإنتاج الإعلامي ❝ ❞ مكتبة العبيكان ❝ ❞ دار الفكر دمشق ❝ ❞ وزارة الثقافة المصرية ❝ ❞ دار التقوى ❝ ❞ مؤسسة قرطبة ❝ ❞ الدار العربية للموسوعات ❝ ❞ مكتبة كنوز المعرفة ❝ ❞ دار الغرب الإسلامي ❝ ❞ دار الحكمة لندن ❝ ❞ دار الحرم للتراث ❝ ❞ مطبوعات أكاديمية المملكة المغربية ❝ ❞ الدار السعودية للنشر والتوزيع ❝ ❞ غير وارد ❝ ❞ ديوان المطبوعات الجامعية ❝ ❞ دار العلم والإيمان للنشر والتوزيع ❝ ❞ الحياة للدعاية والإعلان ❝ ❞ مكتبة الكوثر - الرياض ❝ ❞ دار المدى للنشر والتوزيع ❝ ❞ دار وجوه للنشر والتوزيع ❝ ❞ مكتبة الجمهورية العربية ❝ ❞ الدار العالمية للكتاب الإسلامي ❝ ❞ مكتبة الأنجلو المصرية القاهرة ❝ ❞ دار دجلة للنشر والتوزيع ❝ ❞ مصر العربية للنشر والتوزيع ❝ ❞ دار طلاس ❝ ❞ كتاب الاهالي ❝ ❞ المجمع الثقافي ❝ ❞ مركز زايد للتراث والتاريخ ❝ ❞ دار البداية ❝ ❞ جروس برس ناشرون ❝ ❞ دار المحتسب ❝ ❞ وزارة الخارجية الأمريكية ❝ ❞ مدينة الملك عبد العزيز للعلوم التقنية ❝ ❞ المكتب العربي الحديث الإسكندرية ❝ ❞ وزارة الثقافة والارشاد القومي ❝ ❞ مكتبة سلسبيل ❝ ❞ دار الفيصل القاهرة ❝ ❞ المؤسسة الجامعي للدراسات والنشر والتوزيع ❝ ❞ دار الكتب المصريه ❝ ❞ مكتبة مدبوليالقاهرة ❝ ❞ مركز النخب العلمية ❝ ❞ مطبعة صلاح الدين الإسكندرية ❝ ❞ جداول للطباعة والنشر والتوزيع ❝ ❞ دار الملتقى للطباعة والنشر ❝ ❞ دار الشروق - عمان ❝ ❞ دار الفاربي بيروت ❝ ❞ نشر إلكتروني ❝ ❞ مكتبة الخانجيالقاهرة ❝ ❞ إشبيليا للنشر والتوزيع ❝ ❞ منشلأة المعارف بالإسكندرية ❝ ❞ دار الوفاء الإسكندرية ❝ ❞ دار قبيبة للنشر والتوزيع ❝ ❞ دار النواعير ❝ ❞ شبكة الدفاع عن السنة ❝ ❞ Luxembourg: Publications Office of the European Union ❝ ❞ مجلة كلية الاداب ❝ ❞ مكتبة ابو بكر الصديق ❝ ❞ AMBIGUITY ❝ ❞ ©DSF Literacy Resources ❝ ❞ شركة السروات للطباعة والنشر ❝ ❞ نشر الكتروني ❝ ❞ مطتبة المهتدين الاسلامية لمقارنة الاديان ❝ ❞ Deutsches Literaturarchiv Marbach ❝ ❞ www.a4traduction.com ❝ ❞ COLING 2012, Mumbai ❝ ❞ CALICUT UNIVERSITY P.O. MALAPPURAM, KERALA, INDIA ❝ ❞ ATLF_GUIDE ❝ ❞ مكتبة العلوم والحكم المدينة المالكتبة ❝ ❞ New York : Farrar, Straus, and Giroux ❝ ❞ الدار العالميه للكتاب الاعلامى ❝ ❞ جامعة حلوان ❝ ❱
من كتب اللغة الفرنسية - مكتبة كتب تعلم اللغات.

نُبذة عن الكتاب:
LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ LES APPRENANTS FRANCOPHONES

2007م - 1443هـ
LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES
PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA
DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ
LES APPRENANTS FRANCOPHONES

Sommaire
INTRODUCTION ............................................................................9
CHAPITRE UN .............................................................................15
LES THÉORIES LINGUISTIQUES..............................................15
I. Théories linguistiques. ................................................................... 17
I. A. Acquisition du langage : généralités....................................... 17
I. B. L’apport des neurosciences. ................................................... 18
I. C. Traitement de l’information. .................................................. 21
I. D. Les étapes successives. .......................................................... 22
II. Pédagogie : les différentes démarches utilisées............................. 36
II. A. Bref rappel historique. .......................................................... 42
II. A. 1. Une valeur sociale. ........................................................ 45
II. A. 2. Un caractère fonctionnel. .............................................. 46
II. A. 3. Définition de l’enseignement de l’anglais...................... 47
II. A. 4. Les courants psychologiques. ........................................ 48
II. B. Les méthodologies traditionnelles (Martinez [2002 : 49-68]).
...................................................................................................... 49
II. B. 1. L’approche directe......................................................... 51
II. B. 2. L’approche audio-orale.................................................. 52
II. B. 3. Les méthodologies audiovisuelles. ................................ 53
II. C. L’approche communicative. ................................................. 55
II. C. 1. Origines......................................................................... 55
II. C. 2. Principes........................................................................ 59
II. D. Le recours aux documents authentiques................................ 62
II. D. 1. Un document authentique est « facilitateur
d’apprentissage »........................................................................ 63
II. D. 2. Document authentique ou situation réelle de
communication ? ........................................................................ 65
II. D. 3. Caractère tangentiel du concept d’authenticité. ............. 66
II. E. Tableau récapitulatif des sphères de progression-centration. . 69
III. Les influences linguistiques en didactique depuis ces vingt
dernières années. ............................................................................... 70
3
III. A. Une conception pragmatique. .............................................. 71
III. A. 1. Théories énonciativistes et enseignement..................... 75
III. A. 2. Exemples en anglais et en français............................... 97
III. A. 3. Théorie cognitive et didactique de l’anglais L2.......... 100
III. A. 4. Tableau récapitulatif. ................................................. 103
III. A. 5. La réforme des langues vivantes : bilan...................... 107
III. B. Vers un éclectisme en pédagogie....................................... 108
CHAPITRE DEUX ......................................................................117
LA DÉTERMINATION NOMINALE ...........................................117
IV. Le syntagme nominal. ............................................................... 119
IV. A. Définition.......................................................................... 119
IV. B. Description morpho-syntaxique du syntagme nominal. ..... 120
IV. C. Les déterminants en syntaxe.............................................. 123
V. La détermination nominale......................................................... 125
V. A. Définition........................................................................... 125
V. B. Les degrés de détermination nominale : notion de hiérarchie.
.................................................................................................... 132
V. C. Les opérations de détermination de N................................. 143
V. C. 1. Les catégories de N. .................................................... 143
V. C. 2. Opération de quantification. ........................................ 156
V. C. 3. Opération de quantifiabilisation. ................................. 157
V. D. La notion pure. ................................................................... 159
V. E. Le renvoi à N...................................................................... 173
V. F. L’extraction. ....................................................................... 184
V. G. Le fléchage......................................................................... 195
V. H. Le parcours. ....................................................................... 210
V. H. 1. Principe....................................................................... 210
V. H. 2. Tableaux récapitulatifs. ............................................... 214
VI. Théorie des phases et articles. ................................................... 217
VI. A. Les fondements de la théorie............................................. 218
VI. B. Le système des articles en français et en anglais................ 219
VI. C. Tableaux récapitulatifs des articles selon la théorie des phases
développée précédemment........................................................... 225
VII. Emploi générique et/ou spécifique des articles......................... 226
VII. A. Définition. ....................................................................... 226
VII. B. Exemples selon Adamczewski et Culioli. ........................ 227
VII. C. Cas en français................................................................. 229
VIII. Les marqueurs de détermination. ............................................ 234
VIII. A. Les déterminants ............................................................ 234
VIII. A. 1. Origines des trois marqueurs étudiés Ø, a et the...... 235
4
VIII. A. 2. Un et une................................................................. 237
VIII. B. Les déictiques................................................................. 238
VIII. B. 1. Définition. ............................................................... 239
VIII. B. 2. Les embrayeurs spatiaux. ........................................ 239
VIII. B. 3. This et that............................................................... 241
VIII. B. 4. This et that déictiques temporels. ............................ 248
IX. Interdépendance de la détermination nominale et verbale. ........ 252
IX. A. Points communs................................................................ 253
IX. B. Les opérations de détermination verbale : nature de la
relation......................................................................................... 255
IX. C. Théories énonciativistes et détermination verbale. ............ 257
IX. C. 1. Ø V. ........................................................................... 258
IX. C. 2. To V........................................................................... 259
IX. C. 3. V-ing.......................................................................... 262
IX. D. Détermination verbale et théorie des phases...................... 270
CHAPITRE TROIS .....................................................................276
L’APPRENANT FRANCOPHONE ET LA DÉTERMINATION
NOMINALE.................................................................................276
X. L’apprenant francophone............................................................ 277
X. A. Rappel détaillé du cursus scolaire en anglais. ..................... 278
X. B. Le baccalauréat, ultime étape.............................................. 290
XI. La séquence en anglais.............................................................. 298
XI. A. Description. ...................................................................... 298
XI. B. Phase de « prédidactisation ». ........................................... 300
XI. C. Le cours : unité didactique temporelle............................... 301
XII. Le matériel pédagogique.......................................................... 303
XII. A. Une « vulgate »................................................................ 304
XII. B. Enseigner c’est « en-signer ». .......................................... 306
XII. C. Le manuel scolaire est un ensemble de « signes ». ........... 307
XII. D. Description de manuels d’anglais. ................................... 308
XII. D. 1. New Wings 6
e
. .......................................................... 308
XII. D. 2. Voices 2
nde
. ............................................................... 314
XII. D. 3. Your Way, Terminales L. ES. S. ............................... 316
XII. D. 4. Une approche intéressante : Wings 3
e
. ...................... 318
XIII. Méthode ou méthodologie ? ................................................... 321
XIII. A. Définitions...................................................................... 321
XIII. B. Didactique ou pédagogie ?.............................................. 322
XIII. C. Didactique générale et didactique par discipline. ............ 324
XIII. D. Synthèse. ........................................................................ 325
5
XIV. Exemple de mise en œuvre pédagogique : l’acquisition de la
détermination nominale en Sixième. ............................................... 329
XIV. A. Objectif. ......................................................................... 329
XIV. B. Projet linguistique en situation. ...................................... 330
XIV. C. Réalisation didactique. ................................................... 331
XIV. D. Mise en œuvre de l’expérimentation. ............................. 333
XIV. D. 1. Première étape. ....................................................... 333
XIV. D. 2. Deuxième étape. ..................................................... 336
XIV. D. 3. Troisième étape....................................................... 338
XIV. E. Résultats chiffrés de l’expérimentation en Sixième......... 351
XIV. E. 1. Graphiques. ............................................................. 355
XIV. E. 2. Interprétation des résultats....................................... 358
XIV. E. 3. Bilan........................................................................ 363
XV. Les nouveaux programmes et les activités langagières. ........... 376
XV. A. Les cinq activités langagières. ......................................... 377
XV. B. Une démarche actionnelle................................................ 382
XV. C. L’auto-évaluation. ........................................................... 391
.
المزيد..

تعليقات القرّاء:

* يعتبرُ تعلّمُ لغةٍ جديدةٍ من الأمور المُهمّة جدّاً في حياةِ الإنسان؛ إذ إنّ الاهتمامَ بتعلّمِ لغةٍ تختلفُ عن اللّغة الأم يُساهمُ في الحصول على مهاراتٍ لغويّة جديدة، بالإضافة إلى مجموعةٍ من المهارات الأُخرى؛ كالمَهارات التعليميّة والتربويّة، لذلك سعتْ العديدُ من الشّعوب إلى تعلّم لغاتٍ جديدة تختلفُ عن اللّغة الأصليّة الخاصّة بهم، وأدّى ذلك إلى قيامِ الكثير مِنْ دُولِ العالم بتدريسِ لغة أُخرى في مناهجها المدرسيّة والجامعيّة لتصبح لغةً ثانويّة إلى جانبِ اللّغة الرسميّة المُتداوِلة داخل الدّولة.  إنّ تعلّم اللّغات يُساهمُ في تقديمِ العديد مِنَ الإيجابيّات للإنسان؛ إذ يعدُّ تعلّمُ لغةً أُخرى في السّنوات المُبكّرة من العمر مفيداً جداً،  فيساعدُ على تعلّم القراءة والكتابة بشكلٍ أفضل؛ ممّا يُؤدّي إلى تطوّرِ المهارات الدراسيّة والحصول على علاماتٍ مُرتفعة في المدرسة،  كما يُساهمُ تعلّمُ لغةٍ جديدة في زيادة الثّقة بالنّفس؛ لأنّها تُساعدُ في تطوّرِ القُدرة على الاتّصالِ والتّواصل بين الأشخاص، وأيضاً في الحصولِ على فُرصٍ مُناسبة للعمل أو التّعليم العاليّ.

 
 
لا شك أنّ فرنسا تُعتبر واحدة من أبرز الوجهات الدراسية وأكثرها شعبية، وتشير الإحصائيات إلى أنّ فرنسا استقبلت نحو 300 ألف طالب دولي في 2014،
حيث تُعتبر تكاليف الدراسة المعقولة وجودة التعليم في الجامعات الفرنسية واللغة الرومانسية والأطعمة الشهيّة من أبرز الأسباب التي تدفع الطلّاب الدوليين للتوجّه نحو فرنسا.

اللغة الفرنسية تعتبر اللغة الفرنسية اللغة الأم بشكل أساسي للسكان الذين يعيشون في فرنسا، بالإضافة إلى الكثير من سكان كندا وسويسرا وأفريقيا الذين يتحدثونها أيضاً بطلاقة، وهي من أكثر اللغات شهرةً في القارات الخمس بجانب اللغة الإنجليزية، حيث يتحدث اللغة الفرنسية كلغة أم ما يقارب 80 مليون شخص، ويتحدث بها ما يقارب 190 مليون شخص كلغة ثانية، وهناك أيضاً من يتحدث اللغة الفرنسية لرغبته بتعلمها وممارستها، حيث تقدر أعداد من يتعلم اللغة الفرنسية كلغة مكتسبة حوالي 200 مليون شخص. تعلم اللغة الفرنسية

فها هي بعض الاسباب لاهمية دراسة اللغة الفرنسية:-
 
لغة عالمية
   تشير التقديرات إلى أنّ نحو 250 مليون شخص يتحدّثون اللغة الفرنسية التي تٌعتبر لغة رسمية أو لغة ثانية في 77 بلداً ينضوي معظمها تحت لواء منظمة الدول الفرانكفونية، وفي حين أنّ فرنسا تُدير أكبر شبكة دولية من المؤسسات الثقافية فإنّ اللغة الفرنسية هي الوحيدة
  - إلى جانب الإنجليزية - يتم تدريسها في المراحل الدراسية في معظم دول العالم.
 
طريقك إلى سوق العمل
   القدرة على تحدّث وفهم اللغة الفرنسية سيمنحك ميّزة إضافية في سوق العمل الدولي، حيث ستفتح لك أبواب الشركات الفرنسية أو الشركات الدولية المنتشرة في فرنسا والدول الناطقة بالفرنسية مثل كندا، سويسرا، بلجيكا، ومعظم الدول الإفريقية.
 
الدراسة في فرنسا
   تمتلك الجامعات والكليات الفرنسية سمعة طيّبة بين الطلّاب الدوليين وفي الأوساط الأكاديمية، وبالتأكيد فإنّ قدرتك على الدراسة في فرنسا يرتبط بشكل وثيق مع امتلاكك مهارة كبيرة في اللغة الفرنسية، كما امتلاكك مثل تلك المهارات سيجعلك مؤهلاً بشكل كبير
   للحصول على إحدى المنح الدراسية التي توفرّها الحكومة الفرنسية.
 
لغة العلاقات الدولية
   تُعتبر الفرنسية إحدى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة، الاتحاد الأوروبي، اليونسكو، حلف شمال الأطلسي، اللجنة الأولمبية الدولية، الصليب الأحمر، وغيرها من المنظمات الدولية والأوروبية.
   كما أنّها اللغة الرسمية في المدن الثلاث التي تحتضن مؤسسات الاتحاد الأوروبي وهي ستراسبورغ، بروكسل، ولوكسمبورغ.
   بالإضافة إلى ذلك فإنّ اللغة الفرنسية هي واحدة من اللغات الأكثر استخدماً على شبكة الإنترنت ويعود ذلك بفضل وسائل الإعلام الفرنسية الرائدة مثل TV5، France24, إذاعة فرنسا الدولية، ووكالة الإنباء الفرنسية AFP.
 
• لغة السياحة
   مع أكثر من 80 مليون زائر سنوياً ومع السمعة الطيّبة التي تمتلكها باريس، فإنّ فرنسا وبدون منازع هي المقصد السياحي الأول في العالم، وفهمك للغة الفرنسية سيوفّر لك نظرة مختلفة عن الثقافة الفرنسية ومتعة أكبر عند زيارة فرنسا، بلجيكا، كندا،
   جزر سيشل، سويسرا،موناكو، ودول القارة الإفريقية.

LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES
PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA
DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ
LES APPRENANTS FRANCOPHONES

Sommaire
INTRODUCTION ............................................................................9
CHAPITRE UN .............................................................................15
LES THÉORIES LINGUISTIQUES..............................................15
I. Théories linguistiques. ................................................................... 17
I. A. Acquisition du langage : généralités....................................... 17
I. B. L’apport des neurosciences. ................................................... 18
I. C. Traitement de l’information. .................................................. 21
I. D. Les étapes successives. .......................................................... 22
II. Pédagogie : les différentes démarches utilisées............................. 36
II. A. Bref rappel historique. .......................................................... 42
II. A. 1. Une valeur sociale. ........................................................ 45
II. A. 2. Un caractère fonctionnel. .............................................. 46
II. A. 3. Définition de l’enseignement de l’anglais...................... 47
II. A. 4. Les courants psychologiques. ........................................ 48
II. B. Les méthodologies traditionnelles (Martinez [2002 : 49-68]).
...................................................................................................... 49
II. B. 1. L’approche directe......................................................... 51
II. B. 2. L’approche audio-orale.................................................. 52
II. B. 3. Les méthodologies audiovisuelles. ................................ 53
II. C. L’approche communicative. ................................................. 55
II. C. 1. Origines......................................................................... 55
II. C. 2. Principes........................................................................ 59
II. D. Le recours aux documents authentiques................................ 62
II. D. 1. Un document authentique est « facilitateur
d’apprentissage »........................................................................ 63
II. D. 2. Document authentique ou situation réelle de
communication ? ........................................................................ 65
II. D. 3. Caractère tangentiel du concept d’authenticité. ............. 66
II. E. Tableau récapitulatif des sphères de progression-centration. . 69
III. Les influences linguistiques en didactique depuis ces vingt
dernières années. ............................................................................... 70
3
III. A. Une conception pragmatique. .............................................. 71
III. A. 1. Théories énonciativistes et enseignement..................... 75
III. A. 2. Exemples en anglais et en français............................... 97
III. A. 3. Théorie cognitive et didactique de l’anglais L2.......... 100
III. A. 4. Tableau récapitulatif. ................................................. 103
III. A. 5. La réforme des langues vivantes : bilan...................... 107
III. B. Vers un éclectisme en pédagogie....................................... 108
CHAPITRE DEUX ......................................................................117
LA DÉTERMINATION NOMINALE ...........................................117
IV. Le syntagme nominal. ............................................................... 119
IV. A. Définition.......................................................................... 119
IV. B. Description morpho-syntaxique du syntagme nominal. ..... 120
IV. C. Les déterminants en syntaxe.............................................. 123
V. La détermination nominale......................................................... 125
V. A. Définition........................................................................... 125
V. B. Les degrés de détermination nominale : notion de hiérarchie.
.................................................................................................... 132
V. C. Les opérations de détermination de N................................. 143
V. C. 1. Les catégories de N. .................................................... 143
V. C. 2. Opération de quantification. ........................................ 156
V. C. 3. Opération de quantifiabilisation. ................................. 157
V. D. La notion pure. ................................................................... 159
V. E. Le renvoi à N...................................................................... 173
V. F. L’extraction. ....................................................................... 184
V. G. Le fléchage......................................................................... 195
V. H. Le parcours. ....................................................................... 210
V. H. 1. Principe....................................................................... 210
V. H. 2. Tableaux récapitulatifs. ............................................... 214
VI. Théorie des phases et articles. ................................................... 217
VI. A. Les fondements de la théorie............................................. 218
VI. B. Le système des articles en français et en anglais................ 219
VI. C. Tableaux récapitulatifs des articles selon la théorie des phases
développée précédemment........................................................... 225
VII. Emploi générique et/ou spécifique des articles......................... 226
VII. A. Définition. ....................................................................... 226
VII. B. Exemples selon Adamczewski et Culioli. ........................ 227
VII. C. Cas en français................................................................. 229
VIII. Les marqueurs de détermination. ............................................ 234
VIII. A. Les déterminants ............................................................ 234
VIII. A. 1. Origines des trois marqueurs étudiés Ø, a et the...... 235
4
VIII. A. 2. Un et une................................................................. 237
VIII. B. Les déictiques................................................................. 238
VIII. B. 1. Définition. ............................................................... 239
VIII. B. 2. Les embrayeurs spatiaux. ........................................ 239
VIII. B. 3. This et that............................................................... 241
VIII. B. 4. This et that déictiques temporels. ............................ 248
IX. Interdépendance de la détermination nominale et verbale. ........ 252
IX. A. Points communs................................................................ 253
IX. B. Les opérations de détermination verbale : nature de la
relation......................................................................................... 255
IX. C. Théories énonciativistes et détermination verbale. ............ 257
IX. C. 1. Ø V. ........................................................................... 258
IX. C. 2. To V........................................................................... 259
IX. C. 3. V-ing.......................................................................... 262
IX. D. Détermination verbale et théorie des phases...................... 270
CHAPITRE TROIS .....................................................................276
L’APPRENANT FRANCOPHONE ET LA DÉTERMINATION
NOMINALE.................................................................................276
X. L’apprenant francophone............................................................ 277
X. A. Rappel détaillé du cursus scolaire en anglais. ..................... 278
X. B. Le baccalauréat, ultime étape.............................................. 290
XI. La séquence en anglais.............................................................. 298
XI. A. Description. ...................................................................... 298
XI. B. Phase de « prédidactisation ». ........................................... 300
XI. C. Le cours : unité didactique temporelle............................... 301
XII. Le matériel pédagogique.......................................................... 303
XII. A. Une « vulgate »................................................................ 304
XII. B. Enseigner c’est « en-signer ». .......................................... 306
XII. C. Le manuel scolaire est un ensemble de « signes ». ........... 307
XII. D. Description de manuels d’anglais. ................................... 308
XII. D. 1. New Wings 6
e
. .......................................................... 308
XII. D. 2. Voices 2
nde
. ............................................................... 314
XII. D. 3. Your Way, Terminales L. ES. S. ............................... 316
XII. D. 4. Une approche intéressante : Wings 3
e
. ...................... 318
XIII. Méthode ou méthodologie ? ................................................... 321
XIII. A. Définitions...................................................................... 321
XIII. B. Didactique ou pédagogie ?.............................................. 322
XIII. C. Didactique générale et didactique par discipline. ............ 324
XIII. D. Synthèse. ........................................................................ 325
5
XIV. Exemple de mise en œuvre pédagogique : l’acquisition de la
détermination nominale en Sixième. ............................................... 329
XIV. A. Objectif. ......................................................................... 329
XIV. B. Projet linguistique en situation. ...................................... 330
XIV. C. Réalisation didactique. ................................................... 331
XIV. D. Mise en œuvre de l’expérimentation. ............................. 333
XIV. D. 1. Première étape. ....................................................... 333
XIV. D. 2. Deuxième étape. ..................................................... 336
XIV. D. 3. Troisième étape....................................................... 338
XIV. E. Résultats chiffrés de l’expérimentation en Sixième......... 351
XIV. E. 1. Graphiques. ............................................................. 355
XIV. E. 2. Interprétation des résultats....................................... 358
XIV. E. 3. Bilan........................................................................ 363
XV. Les nouveaux programmes et les activités langagières. ........... 376
XV. A. Les cinq activités langagières. ......................................... 377
XV. B. Une démarche actionnelle................................................ 382
XV. C. L’auto-évaluation. ........................................................... 391

    Master Langues étrangères ...
    Master Sciences du langage ...
    Master Sciences du langage .
 linguistique définition
les branches de la linguistique

les domaines de la linguistique

linguistique française

les domaines de la linguistique pdf

definition de la linguistique selon ferdinand de saussure

linguistique cours

résumé de cours de linguistique générale pdf

linguistique appliquée
 linguistique générale
cours de linguistique générale pdf

résumé de cours de linguistique générale pdf

les branches de la linguistique

linguistique française

la linguistique pdf

les domaines de la linguistique

linguistique cours

linguistique en arabe


C'est quoi la linguistique générale ?

Quel est l'objet d'étude de la linguistique ?

Qui est le père de la linguistique ?

C'est quoi la linguistique moderne ?
 linguistique
linguistique française

les branches de la linguistique

la linguistique pdf

les domaines de la linguistique

linguistique en arabe

linguistique cours

linguistique appliquée

les domaines de la linguistique pdf
 



سنة النشر : 2007م / 1428هـ .
حجم الكتاب عند التحميل : 8.7MB .
نوع الكتاب : pdf.
عداد القراءة: عدد قراءة LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ LES APPRENANTS FRANCOPHONES

اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ LES APPRENANTS FRANCOPHONES
شكرًا لمساهمتكم

شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:

برنامج تشغيل ملفات pdfقبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات pdf
يمكن تحميلة من هنا 'http://get.adobe.com/reader/'

المؤلف:
كاتب غير محدد - Author Not Specified

كتب كاتب غير محدد ❰ له مجموعة من المؤلفات أبرزها ❞ تعليم الفوركس للمبتدئين ❝ ❞ الزراعة داخل البيوت المحمية ❝ ❞ أساسيات الكيمياء التحليلية - نظرى ❝ ❞ تعلم رسم ❝ ❞ تعلم الانكليزية بالصور 1 ❝ ❞ تحضير المشاوي بأنواعها ❝ ❞ زراعة الطماطم ❝ ❞ اساسيات اللغة الانجليزية ❝ ❞ شرح ICDL - Word ❝ الناشرين : ❞ مكتبة جرير ❝ ❞ دار المعارف ❝ ❞ المركز القومى للترجمة ❝ ❞ الهيئة المصرية العامة للكتاب ❝ ❞ دار الشروق للنشر ❝ ❞ مكتبة الملك فهد الوطنية ❝ ❞ مؤسسة هنداوي للتعليم والثقافة ❝ ❞ مكتبة العبيكان ❝ ❞ دار الفكر العربي ❝ ❞ دار ابن حزم ❝ ❞ دار القلم ❝ ❞ دار الشروق ❝ ❞ مؤسسة هنداوي ❝ ❞ دار العلم للملايين ❝ ❞ دار النهضه العربية ❝ ❞ المنظمة العربية للترجمة ❝ ❞ أكاديمية نايف العربية للعلوم الامنية ❝ ❞ مكتبة الرشد ❝ ❞ دار المعرفة للطبع والنشر ❝ ❞ دار النفائس للنشر والتوزيع ❝ ❞ العبيكان للنشر ❝ ❞ دار ابن كثير ❝ ❞ مؤسسة اقرأ ❝ ❞ مكتبة مدبولي القاهرة ❝ ❞ المجلس الأعلى للثقافة ❝ ❞ جميع الحقوق محفوظة للمؤلف ❝ ❞ دار الكتب والوثائق القومية ❝ ❞ دار التنوير للطباعة والنشر ❝ ❞ دار الكلمة للنشر والتوزيع ❝ ❞ مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية ❝ ❞ دار الكتاب اللبناني ❝ ❞ دار البشير ❝ ❞ دار علاء الدين للنشر والتوزيع ❝ ❞ الإدارة العامة لتطوير وتصميم المناهج ❝ ❞ دار المنارة ❝ ❞ الهيئة العامة لقصور الثقافة ❝ ❞ الدار الثقافية للنشر ❝ ❞ دار المعرفة الجامعية ❝ ❞ عين للدراسات والبحوث الانسانية والاجتماعية ❝ ❞ دار غريب للطباعة والنشر ❝ ❞ بداية للإنتاج الإعلامي ❝ ❞ مكتبة العبيكان ❝ ❞ دار الفكر دمشق ❝ ❞ وزارة الثقافة المصرية ❝ ❞ دار التقوى ❝ ❞ مؤسسة قرطبة ❝ ❞ الدار العربية للموسوعات ❝ ❞ مكتبة كنوز المعرفة ❝ ❞ دار الغرب الإسلامي ❝ ❞ دار الحكمة لندن ❝ ❞ دار الحرم للتراث ❝ ❞ مطبوعات أكاديمية المملكة المغربية ❝ ❞ الدار السعودية للنشر والتوزيع ❝ ❞ غير وارد ❝ ❞ ديوان المطبوعات الجامعية ❝ ❞ دار العلم والإيمان للنشر والتوزيع ❝ ❞ الحياة للدعاية والإعلان ❝ ❞ مكتبة الكوثر - الرياض ❝ ❞ دار المدى للنشر والتوزيع ❝ ❞ دار وجوه للنشر والتوزيع ❝ ❞ مكتبة الجمهورية العربية ❝ ❞ الدار العالمية للكتاب الإسلامي ❝ ❞ مكتبة الأنجلو المصرية القاهرة ❝ ❞ دار دجلة للنشر والتوزيع ❝ ❞ مصر العربية للنشر والتوزيع ❝ ❞ دار طلاس ❝ ❞ كتاب الاهالي ❝ ❞ المجمع الثقافي ❝ ❞ مركز زايد للتراث والتاريخ ❝ ❞ دار البداية ❝ ❞ جروس برس ناشرون ❝ ❞ دار المحتسب ❝ ❞ وزارة الخارجية الأمريكية ❝ ❞ مدينة الملك عبد العزيز للعلوم التقنية ❝ ❞ المكتب العربي الحديث الإسكندرية ❝ ❞ وزارة الثقافة والارشاد القومي ❝ ❞ مكتبة سلسبيل ❝ ❞ دار الفيصل القاهرة ❝ ❞ المؤسسة الجامعي للدراسات والنشر والتوزيع ❝ ❞ دار الكتب المصريه ❝ ❞ مكتبة مدبوليالقاهرة ❝ ❞ مركز النخب العلمية ❝ ❞ مطبعة صلاح الدين الإسكندرية ❝ ❞ جداول للطباعة والنشر والتوزيع ❝ ❞ دار الملتقى للطباعة والنشر ❝ ❞ دار الشروق - عمان ❝ ❞ دار الفاربي بيروت ❝ ❞ نشر إلكتروني ❝ ❞ مكتبة الخانجيالقاهرة ❝ ❞ إشبيليا للنشر والتوزيع ❝ ❞ منشلأة المعارف بالإسكندرية ❝ ❞ دار الوفاء الإسكندرية ❝ ❞ دار قبيبة للنشر والتوزيع ❝ ❞ دار النواعير ❝ ❞ شبكة الدفاع عن السنة ❝ ❞ Luxembourg: Publications Office of the European Union ❝ ❞ مجلة كلية الاداب ❝ ❞ مكتبة ابو بكر الصديق ❝ ❞ AMBIGUITY ❝ ❞ ©DSF Literacy Resources ❝ ❞ شركة السروات للطباعة والنشر ❝ ❞ نشر الكتروني ❝ ❞ مطتبة المهتدين الاسلامية لمقارنة الاديان ❝ ❞ Deutsches Literaturarchiv Marbach ❝ ❞ www.a4traduction.com ❝ ❞ COLING 2012, Mumbai ❝ ❞ CALICUT UNIVERSITY P.O. MALAPPURAM, KERALA, INDIA ❝ ❞ ATLF_GUIDE ❝ ❞ مكتبة العلوم والحكم المدينة المالكتبة ❝ ❞ New York : Farrar, Straus, and Giroux ❝ ❞ الدار العالميه للكتاب الاعلامى ❝ ❞ جامعة حلوان ❝ ❱. المزيد..

كتب كاتب غير محدد

كتب شبيهة بـ LES THÉORIES LINGUISTIQUES, LES PRATIQUES PÉDAGOGIQUES ET L’ACQUISITION DE LA DÉTERMINATION NOMINALE EN ANGLAIS CHEZ LES APPRENANTS FRANCOPHONES:

قراءة و تحميل كتاب INTERFERENCE LINGUISTIQUE CHEZ LES FRANCISSANTS ANGLOPHONES PDF

INTERFERENCE LINGUISTIQUE CHEZ LES FRANCISSANTS ANGLOPHONES PDF

قراءة و تحميل كتاب INTERFERENCE LINGUISTIQUE CHEZ LES FRANCISSANTS ANGLOPHONES PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب RESTITUER LES DONNES ESSENTIELLES D UN TEXTE PDF

RESTITUER LES DONNES ESSENTIELLES D UN TEXTE PDF

قراءة و تحميل كتاب RESTITUER LES DONNES ESSENTIELLES D UN TEXTE PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب L’ÉCRITURE ET LES SONS PDF

L’ÉCRITURE ET LES SONS PDF

قراءة و تحميل كتاب L’ÉCRITURE ET LES SONS PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب الأطباق التونسية   LES Plats tunisiens PDF

الأطباق التونسية LES Plats tunisiens PDF

قراءة و تحميل كتاب الأطباق التونسية LES Plats tunisiens PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب PHONÉTIQUE DU FRANÇAIS POUR LES DÉBUTANTS ARABOPHONES PDF

PHONÉTIQUE DU FRANÇAIS POUR LES DÉBUTANTS ARABOPHONES PDF

قراءة و تحميل كتاب PHONÉTIQUE DU FRANÇAIS POUR LES DÉBUTANTS ARABOPHONES PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب LES SONS DU FRANÇAIS PDF

LES SONS DU FRANÇAIS PDF

قراءة و تحميل كتاب LES SONS DU FRANÇAIS PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب EXPÉRIENCES PÉDAGOGIQUES DANS LE CAMPUS VIRTUELFLE PDF

EXPÉRIENCES PÉDAGOGIQUES DANS LE CAMPUS VIRTUELFLE PDF

قراءة و تحميل كتاب EXPÉRIENCES PÉDAGOGIQUES DANS LE CAMPUS VIRTUELFLE PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب المورد الحديث قاموس إنكليزي عربي حديث PDF

المورد الحديث قاموس إنكليزي عربي حديث PDF

قراءة و تحميل كتاب المورد الحديث قاموس إنكليزي عربي حديث PDF مجانا

كورسات اونلاينمعاني الأسماءكتب الأدبكتب الطبخ و المطبخ و الديكورزخرفة توبيكاتقراءة و تحميل الكتبكورسات مجانيةالقرآن الكريمكتب السياسة والقانونكتب التاريخبرمجة المواقعكتابة أسماء عالصورالكتب العامةالتنمية البشريةحكمةكتب الروايات والقصصخدماتكتب للأطفال مكتبة الطفلFacebook Text Art زخرفة أسامي و أسماء و حروف..Switzerland United Kingdom United States of Americaالكتابة عالصورتورتة عيد الميلاداصنع بنفسكتورتة عيد ميلادزخرفة الأسماءكتب تعلم اللغاتكتب القانون والعلوم السياسيةحروف توبيكات مزخرفة بالعربيمعنى اسمكتابة على تورتة الزفافشخصيات هامة مشهورةكتب قصص و رواياتمعاني الأسماءكتابة على تورتة الخطوبةكتابة على تورتة مناسبات وأعيادحكم قصيرةالمساعدة بالعربيأسمك عالتورتهالطب النبويكتب اسلاميةOnline يوتيوباقتباسات ملخصات كتب